ويكيبيديا

    "المعونة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aid and development
        
    Another precondition for effective aid and development was a stable and secure environment. UN وثمة شرط أساسي آخر لفعالية المعونة والتنمية يتمثل في بيئة مستقرة وآمنة.
    The conference " Aid and Trade " Europe was devoted to " Integrated aid and development Solutions. UN وكان مؤتمر " المعونة والتجارة " أوروبا، مكرسا لإيجاد " الحلول المتكاملة لأغراض المعونة والتنمية.
    Consequently, funding for mine clearance must become and remain an integral part of the aid and development programmes of both donor and afflicted States. UN وبالتالي، يجب أن يصبح تمويل إزالة اﻷلغام، وأن يظل جزءا لا يتجزأ من برامج المعونة والتنمية لكل من الدول المانحة والدول المتضررة.
    Many donor countries stressed the need to incorporate disability in international aid and development programmes: UN وشدد عدد كبير من البلدان المانحة على ضرورة إدماج منظور الإعاقة في برامج المعونة والتنمية الدولية، على النحو التالي:
    Side event on aid and development effectiveness in the least developed countries for the implementation of the Istanbul Programme of Action UN اجتماع جانبي عن فعالية المعونة والتنمية في أقل البلدان نموا من أجل تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    A review of the objectives of aid and development policies concluded that there was now a mutuality of interests between the industrialized and developing countries, not least because of environmental concerns. UN وأجري استعراض ﻷهداف سياسات المعونة والتنمية خلص الى أنه يوجد اﻵن تبادل في المصالح بين البلدان الصناعية والبلدان النامية، ليس أقلها شأنا وجود نواحي القلق فيما يخص البيئة.
    A review of the objectives of aid and development policies concluded that there is now a mutuality of interests between the industrialized and the developing countries, not least because of environmental concerns. UN وأجري استعراض ﻷهداف سياسات المعونة والتنمية خلص الى أنه يوجد اﻵن تبادل في المصالح بين البلدان الصناعية والبلدان النامية، ليس أقلها شأنا الشواغل البيئية.
    Australia, in this regard, addressed the need to strengthen research on disability through its aid and development programmes in the Asia-Pacific region. UN وفي هذا الصدد، عالجت أستراليا الحاجة إلى تعزيز البحوث المتعلقة بالإعاقة من خلال برامج المعونة والتنمية التي تنفذها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    There was also a consensus that improved ownership and leadership are required for improved aid and development effectiveness and for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in least developed countries. UN وكان هناك توافق في الآراء على أنه يلزم تحسين الملكية والريادة لتحسين فعالية المعونة والتنمية ومن أجل التنفيذ الفعّال لبرنامج عمل اسطنبول في أقل البلدان نموا.
    The main objectives of the Forum had been to review evidence and commitments to aid effectiveness and to extend the agenda to aid and development effectiveness. UN وذكرت أن الأهداف الرئيسية للمنتدى تمثلت في استعراض الأدلة والالتزامات بفعالية المعونة وتوسيع نطاق جدول الأعمال ليشمل فعالية المعونة والتنمية.
    Delegates stressed the need for the report to continue emphasizing the impact of UNCTAD's work as the international development community was pressing for greater aid and development effectiveness. UN وشدد المندوبون على ضرورة أن يواصل التقرير التأكيد على أثر عمل الأونكتاد في ظل مواصلة مجتمع التنمية الدولي ضغوطه لتحقيق زيادة فعالية المعونة والتنمية.
    Donors recognized the importance of gender equality in aid and development effectiveness, and agreed to ensure that development policies and programmes should be designed and implemented in ways consistent with their international commitments on gender equality. UN وأدركت الجهات المانحة أهمية المساواة بين الجنسين في فعالية المعونة والتنمية ووافقت على ضمان وضع سياسات وبرامج إنمائية وتنفيذها بطرق تتواءم مع التزاماتها الدولية للمساواة بين الجنسين.
    Representatives of the internally displaced persons, including women and youth, underscored the lack of aid and development in the camps, including the limited provision of food, medical support and educational opportunities. UN وأكد ممثلو النازحين، بينهم نساء وشباب، نقص المعونة والتنمية في المخيمين، بما في ذلك قلة الغذاء والدعم الطبي وفرص التعليم.
    Furthermore, it offers some suggestions on how the forthcoming Busan conference could contribute to enhancing aid and development effectiveness in Africa. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الورقة بعض الاقتراحات المتعلقة بالسبل التي تمكّن مؤتمر بوسان المقبل من الإسهام في تعزيز فعالية المعونة والتنمية في أفريقيا.
    Delegates stressed the need for the report to continue emphasizing the impact of UNCTAD's work as the international development community was pressing for greater aid and development effectiveness. UN وشدد المندوبون على ضرورة أن يواصل التقرير التأكيد على أثر عمل الأونكتاد في ظل مواصلة مجتمع التنمية الدولي ضغوطه لتحقيق زيادة فعالية المعونة والتنمية.
    While the stabilization force could begin to win the support of the people through the provision of effective security, it would only win their hearts and minds by making a real difference to their lives, by facilitating aid and development. UN ورغم أن قوة تحقيق الاستقرار يمكن أن تبدأ في كسب دعم الشعب من خلال توفير حماية فعالة، فإنها لن تكسب قلوبهم وعقولهم إلا بإدخال تغيير حقيقي على حياتهم، عن طريق تيسير المعونة والتنمية.
    Analysis of international aid to Palestine suggests the possibility of a distorting aid and development pattern prior to 2000, which has intensified after the escalation of conflict and the switch from development to relief assistance. UN ويشير تحليل المعونة الدولية المقدمة لفلسطين إلى إمكانية وجود نمط مشوّه من المعونة والتنمية قبل عام 2000 تزايدت حدته بعد احتدام الصراع والتحول عن التنمية نحو المساعدة الغوثية.
    The relationship between aid and development depends not just on the types of aid that are being offered, but also on the development policies and programmes targeted by the aid. UN إن العلاقة بين المعونة والتنمية لا تتوقف على أنواع المعونة التي يتم تقديمها فحسب بل إنها تتوقف أيضاً على السياسات والبرامج الإنمائية التي تستهدفها المعونة.
    UNDP therefore recognizes the increased international focus on accountability within the evolving aid and development environment. UN وبالتالي يسلم البرنامج الإنمائي بتزايد التركيز على الصعيد الدولي على موضوع المساءلة في بيئة المعونة والتنمية الدائمة التبدل.
    The UNDG approach and response to the changing aid environment recognizes country specificity and the need to adapt of approaches and instruments to the local aid and development finance context. UN ويسلّم نهج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واستجابتها لبيئة المعونة المتغيرة بالخصوصية القطرية وبالحاجة إلى تطويع النهج والأدوات بما يتفق مع السياق المحلي لتمويل المعونة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد