40. The former government of Mr. Gomès pledged to address the high cost of living in the Territory. | UN | 40 - وقد تعهدت حكومة السيد غومس السابقة بمعالجة ارتفاع تكلفة المعيشة في الإقليم. |
39. As previously reported, the cost of living in the Territory remains an issue of concern. | UN | 39 - وكما ورد آنفا، تبقى تكلفة المعيشة في الإقليم مسألة تبعث على القلق. |
38. Owing to New Caledonia's dependence on the importation of many products, the cost of living in the Territory reflects the upward trend of world market prices, and thus remains an issue of concern. | UN | 38 - وبالنظر إلى اعتماد كاليدونيا الجديدة على استيراد العديد من المنتجات، فإن تكلفة المعيشة في الإقليم تعتبر مرآة لازدياد أسعار السوق العالمية، وعليه، تبقى هذه المسألة مصدرا للقلق. |
Another survey by the French consumer association " UFC-Que Choisir " revealed that the cost of living in the Territory was on average 72 per cent higher than in metropolitan France. | UN | (UFC-Que Choisir) أن متوسط تكلفة المعيشة في الإقليم أعلى بنسبة 72 في المائة من تكلفة المعيشة في المدن الكبيرة في فرنسا(). |
45. Although the cost of living in the Territory increased over the last eight years, salaries in the private sector have not kept pace with rising inflation and have fallen far behind negotiated labour contracts and national standards. | UN | 45 - ورغم ارتفاع تكلفة المعيشة في الإقليم خلال السنوات الثماني الماضية، فإن ارتفاع الأجور في القطاع الخاص لم يواكب نسق التضخم وتراجع عن مستويات العقود التي تم التفاوض بشأنها وعن المعايير الوطنية(). |
According to CSTNC leader Sylvain Néa, the strikers aimed to raise awareness about not only the environmental impact of the mine, but also the perceived threat of foreign workers and the high cost of living in the Territory. | UN | واستنادا إلى زعيم الاتحاد سيلفان نيا، كان هدف المضربين التوعية ليس بأثر المنجم على البيئة فقط، بل كذلك بالخطر الذي يعتبرون أن العمال الأجانب يشكلونه، وبارتفاع تكلفة المعيشة في الإقليم(). |
42. Owing to New Caledonia's dependence on the importation of many products, the cost of living in the Territory remains an issue of concern, particularly in view of the economic imbalances that exist within New Caledonia and the current global financial crisis. | UN | 42 - وبسبب اعتماد كاليدونيا الجديدة على استيراد منتجات كثيرة، تبقى تكلفة المعيشة في الإقليم قضية تبعث على القلق، على وجه الخصوص نظرا إلى الاختلالات الاقتصادية القائمة داخل كاليدونيا الجديدة والأزمة المالية العالمية الراهنة. |
Another survey in late 2007 by the " UFC-Que Choisir " French consumer association revealed that on average the cost of living in the Territory was 72 per cent higher than in metropolitan France. | UN | وكشفت دراسة استقصائية أخرى أجرتها في أواخر 2007 رابطة المستهلكين الفرنسية " اتحاد قوى التغيير - ماذا نختار " أن متوسط تكلفة المعيشة في الإقليم أعلى بنسبة 72 في المائة منه في الأراضي المتروبولية بفرنسا(). |
54. Although the cost of living in the Territory increased over the last eight years, salaries have not kept pace with rising inflation and have fallen far behind negotiated labour contracts and national standards.42 In 2006, the Territory will receive more than $800,000 from the Department of Labor to strengthen its unemployment compensation system. | UN | 54 - وعلى الرغم من أن تكلفة المعيشة في الإقليم زادت على مدى الأعوام الثمانية الماضية، فإن المرتبات لم تواكب ارتفاع معدلات التضخم وأصبحت أدني بكثير من مستوى عقود العمل المتفاوض بشأنها ومن المعايير الوطنية)(. وفي عام 2006، سيحصل الإقليم على أكثر من 000 800 دولار من وزارة العمل لتعزيز نظام التعويض عن البطالة. |