A key concern should be the adequate standard of living and social inclusion of persons with disabilities. | UN | وينبغي أن يكون المستوى المعيشي اللائق والاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة شاغلاً من الشواغل الرئيسية. |
Most importantly, it affects considerably the standard of living of Cuban citizens. | UN | والأهم من ذلك أنه يؤثر تأثيرا كبيرا المستوى المعيشي للمواطنين الكوبيين. |
Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable | UN | هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء |
In 2006, the landmark National Rural Employment Guarantee programme was launched to enhance the livelihood security for the poor. | UN | وفي عام 2006، بدأ تنفيذ برنامج ضمان العمالة الريفية الوطنية الذي شكل معلما رئيسيا، بغية تعزيز الأمن المعيشي للفقراء. |
It is expected that, after the United States Department of State takes over from the Department of Defense, the cost of life support would increase to between $200,000 and $400,000 per person per year in 2011. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع تكلفة الدعم المعيشي إلى ما يتراوح بين 000 200 دولار و 000 400 دولار للفرد في العام خلال 2011 بعدما تتسلم وزارة خارجية الولايات المتحدة المسؤولية من وزارة الدفاع. |
Value of goods and services basket of complete subsistence minimum, per capita | UN | قيمة سلة السلع والخدمات للحد الأدنى المعيشي الكامل، حسب الفرد الواحد |
Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable | UN | هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء |
Objective of the Organization: to improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable | UN | هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء |
It expressed the hope that the adoption of national development strategies would improve the standard of living. | UN | وأعربت عن أملها في أن يؤدي اعتماد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية إلى تحسين المستوى المعيشي. |
China is still far from achieving the standard of living that is associated with a slowdown in the rate of growth of commodities demand. | UN | ولا تزال الصين بعيدة عن تحقيق المستوى المعيشي المرتبط بتباطؤ معدل نمو الطلب على السلع الأساسية. |
Those policies continued to have harmful economic and social repercussions, negatively affecting the standard of living of the Palestinian people and paralysing their productive sector, leading to high unemployment rates. | UN | ويؤدي استمرار تنفيذ هذه السياسات إلى تداعيات اقتصادية واجتماعية خطيرة أثرت سلبا على المستوى المعيشي للشعب الفلسطيني وأصابت بالشلل قطاعه الإنتاجي، مما أفضى إلى ارتفاع معدلات البطالة. |
Malaysia asked how inequalities in the standard of living between urban and rural areas were being addressed. | UN | 22- وسألت ماليزيا عن كيفية معالجة أوجه اللامساواة في المستوى المعيشي بين المناطق الريفية والحضرية. |
The Committee is concerned that the population growth constitutes a major obstacle to the improvement of the standard of living of children and their families. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن النمو السكاني يشكل عقبة رئيسية أمام تحسين المستوى المعيشي للأطفال ولأسرهم. |
The amount of alimony was set at the level needed to maintain the children's standard of living. | UN | ويُحَدّد مبلغ النفقة على المستوى المطلوب لإدامة المستوى المعيشي للأطفال. |
:: Improving the living environment of urban and rural populations; | UN | :: تحسين الإطار المعيشي لسكان المناطق الحضرية والريفية؛ |
Access to affordable electricity and drinking water is an important determinant of the living standards of the general population of a country. | UN | والحصول بيسر على الكهرباء ومياه الشرب من المحددات الهامة للمستوى المعيشي لعامة الشعب في بلد ما. |
At the national level, gender-specific budgeting does not yet exist, which makes it more difficult to improve women's standard of living. | UN | وعلى المستوى الوطني، لم يتم بعد وضع الميزانية المحددة حسب نوع الجنس مما يزيد من صعوبة الارتقاء بالمستوى المعيشي للنساء. |
Action to improve the living conditions of senior educational personnel in general and teachers in particular; | UN | تحسين الوضع المعيشي للكادر التربوي بشكل عام والمعلمين بشكل خاص. |
2. Women recipients of national basic livelihood security benefits | UN | 2- المستفيدات من مزايا الأمن المعيشي الأساسي الوطني |
54. Economic infrastructure development is an essential prerequisite in raising the economic and social life of the people. | UN | 54 - ويشكل تطوير البنية التحتية الاقتصادية شرطا مسبقا أساسيا لرفع المستوى المعيشي الاقتصادي والاجتماعي للشعب. |
Most food needed to be imported, although the majority of the population was engaged in subsistence farming and fishing. | UN | ويلزم استيراد معظم المواد الغذائية، مع أن معظم السكان يعملون بالزراعة وصيد الأسماك للاستهلاك المعيشي. |
I just think she wanted to be a part of, like, the lifestyle. | Open Subtitles | أعتقد أنها تُريد فحسب أن تكون جزء من النمط المعيشي |