ويكيبيديا

    "المعينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aids
        
    • appointed
        
    • recruited
        
    • appointments
        
    • of assistive devices
        
    • appointees
        
    • employed
        
    • of devices
        
    teaching aids which are generally poor-quality and in short supply; UN - المعينات التعليمية المتدنية النوعية وغير كافية بوجه عام؛
    The Government of Lesotho is in the process of replacing the obsolete navigational aids at the Moshoeshoe 1 International Airport. UN وتعكف حكومة ليسوتو على الاستعاضة عن المعينات الملاحية العتيقة في مطار موشويشو 1 الدولي.
    Victims and witnesses under the age of 18 will receive any of these testimonial aids and other measures upon application. UN وسيحصل الضحايا والشهود الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما عن أي من المعينات الشهادة هذه وتدابير أخرى بناء على طلبها.
    The number of female candidates appointed to Professional and higher category positions also increased from 9 in 2004 to 17 in 2006. UN كما زاد عدد المرشحات المعينات في المناصب من الفئة التخصصية والفئات العليا من 9 سنة 2004 إلى 17 سنة 2006.
    groupinga Number of female staff appointed Number of male staff appointed UN عدد الموظفات المعينات عدد الموظفين المعينين
    Data on the number of women appointed to represent Australia on United Nations bodies are not available at this time. UN ولا تتاح في الوقت الحاضر بيانات عن عدد النساء المعينات لتمثيل أستراليا في هيئات الأمم المتحدة.
    Percentage of women recruited in healthcare and social service UN النسبة المئوية للنساء المعينات في خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية
    Technical aids and other devices are supplied under the State's General Budget. UN المعينات التقنية وغيرها من المعدات في إطار الميزانية العامة للدولة.
    But the great shortage of learning aids and physical problems still stagnate the educational process. UN غير أن العملية التعليمية لا تزال بطيئة بسبب النقص الشديد في المعينات التعليمية وبسبب المشكلات المادية.
    Gender inequalities also remain to be reflected throughout the educational activities such as in the teaching and learning process, in the textbooks as well as in the teaching aids. UN فما برحت قائمة أوجه اللامساواة بين الجنسين تنعكس في كل الأنشطة التربوية، ومن ذلك مثلاً في عملية التدريس والتعلُّم وفي الكتب المدرسية فضلاً عن المعينات التعليمية.
    However, visual aids, glasses and hearing aids are offered to Pink Card holders only. UN إلا أن المعينات البصرية، كالنظّارات، والمعينات السمعية لا تقدم مجانا إلا لحملة البطاقة الوردية.
    This includes public support towards technical aids and transport, as well as personal helpers. UN ويشمل ذلك الدعم الحكومي للحصول على المعينات الفنية ولاستخدام وسائل النقل، وكذلك للحصول على مساعدين شخصيين.
    These include the provision of essential technical aids, counselling service and coaching. UN وهي تشمل توفير المعينات التقنية الضرورية، والخدمة الإرشادية والتوجيه.
    Among those, female representatives appointed by the Cabinet attended 30 international conferences, which correspond to about 25% of the international conferences. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    Table 6: Number of women appointed to positions of trust by the President. UN الجدول 6: عدد النساء المعينات في وظائف الثقة بواسطة رئيسة الجمهورية
    Overall there has been a three-fold increase in the number of women Ministers appointed from 1997 to 2008. UN وعموماً كانت هناك زيادة بمعدل ثلاثة أمثال في عدد الوزيرات المعينات منذ عام 1997 إلى عام 2008.
    In 2005 there had been a modest increase in the number of women appointed. UN وفي عام 2005 حصلت زيادة طفيفة في عدد النساء المعينات.
    The next State party report should indicate the number of women appointed to foreign diplomatic posts. UN وينبغي لتقرير الدولة الطرف القادم أن يشير إلى عدد النساء المعينات في مناصب السلك الخارجي.
    In the General Service and related categories, 264 staff, or 39.3 per cent, of staff recruited were women. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بلغ عدد النساء المعينات 264 امرأة، أي 39.3 في المائة من التعيينات.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات لمدة سنة أو أكثر في الفئة الفنية وما فوقها
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    Five appointees were from the Maroon community, including one woman, the new ambassador to Trinidad and Tobago. UN وخمسة من المعينات من طائفة المارون، من بينهم امرأة هي السفيرة الجديدة لدى ترينيداد وتوباغو.
    In order to make the tours more appealing to visitors, it is anticipated that new technologies would have to be employed to enhance the present tour route, such as visual aids and flexible exhibits, and the use of video monitors to compensate during times when chambers are inaccessible to visitors owing to ongoing meetings. UN ومن أجل أن تتسم الجولات بجاذبية أكثر للزوار، يتوقع أن يتم استخدام تكنولوجيات جديدة لتعزيز مسار الجولات الحالي، ومن ذلك مثلا استخدام المعينات المرئية والمعارض المتعددة اﻷغراض مع استعمال شاشات الفيديو على سبيل التعويض خلال اﻷوقات التي لا يتاح فيها وصول الزوار الى القاعات بسبب وجود اجتماعات فيها.
    This high level of involvement is encouraging, but at the same time it must be observed that this frequency of involvement does not indicate to what extent persons with disabilities in need of devices and equipment really get services. UN ورغم أن هذا المستوى العالي من الاهتمام يبعث على التشجع، يجب في الوقت نفسه ملاحظة أن هذه الكثرة لا تشير إلى المدى الذي يحصل المعوقون فيه فعليا على المعينات والمعدات التي تمس حاجتهم إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد