ويكيبيديا

    "المغادرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • embarkation in
        
    • leave at
        
    • departure on
        
    • leave in
        
    • leaving in
        
    • leaving on
        
    • departure for
        
    • departure in
        
    • completed in
        
    • the departure
        
    • leave as
        
    • of leaving
        
    • have left at
        
    • to departure
        
    The distance-related increment is 0.25 per cent of the estimated maintenance rate for each complete 500 miles (800 kilometres), beyond the first 500 miles (800 kilometres) distance along the consignment route between the port of embarkation in the troop-contributing country and the port of entry in the mission area. UN والزيادة المتصلة بالمسافة هي نسبة 0.25 في المائة من معدل الصيانة التقديري لكل مسافة 500 ميل (800 كيلومتر) كاملة بعد مسافة 500 ميل (800 كيلومتر) الأولى التي تُقطع على طريق النقل من ميناء المغادرة في البلد المساهم بالقوات إلى ميناء الدخول في منطقة البعثة().
    8.4 Incremental transportation factor: The distance between the port of embarkation in the home country and the port of entry in the mission area is estimated at ... miles (... kilometres). UN ٨-٤ عامل النقل اﻹضافي: تقدر المسافة الفاصلة بين ميناء المغادرة في البلد اﻷصلي وميناء الدخول الى منطقة البعثة ﺑ ... من اﻷميال )... من الكيلومترات(.
    They could be forced to leave at any time. UN كما يمكن إجبارهم على المغادرة في أي وقت.
    Home leave travel of family members will not normally be authorized unless the family members have been in the mission area for at least six months prior to departure on home leave. UN ولا يؤذن عادة بسفر أفراد الأسرة في إجازة زيارة الوطن ما لم يكونوا قد أمضوا في منطقة البعثة ستة أشهر على الأقل قبل المغادرة في إجازة زيارة الوطن؛
    You know damn well I can't leave in the middle of my tour. Open Subtitles أنت تعلم حقّ المعرفة أنّي لا أستطيع المغادرة في منتصف انتدابي
    Persons seeking to avoid leaving in such cases are subject, with approval of the Public Prosecutor, to detention and forcible expulsion. UN ويكون الأشخاص الذين يسعون إلى تجنب المغادرة في تلك الحالات عرضة، بموافقة النائب العام، للاحتجاز والطرد.
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day at Geneva. UN وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف.
    The Panel's departure for a second visit to Darfur was delayed by one day owing to a Government of the Sudan security alert. UN وتأخرت رحلة المغادرة في زيارة ثانية لدارفور يوما واحدا بسبب تحذيرات أمنية من قبل حكومة السودان.
    The distance related increment constitutes 0.25 per cent of the estimates maintenance rate for each completed 500 miles (or 800 kilometres), beyond the first 500 miles (or 800 kilometres) distance along consignment route between the port of embarkation in the troop-contributing country and the port of entry in the mission area. UN وتشكل الزيادة المتصلة بالمسافة نسبة ٥٢,٠ في المائة من المعدلات المقدرة للصيانة لكل مسافة مقطوعة تبلغ ٠٠٥ ميل )أو ٠٠٨ كيلومتر( زيادة على اﻟ ٠٠٥ ميل اﻷولى )أو اﻟ ٠٠٨ كيلومتر( على طول طريق النقل من ميناء المغادرة في البلد المساهم بقوات إلى ميناء الدخول في منطقة البعثة.
    8.4 Incremental transportation factor: The distance between the port of embarkation in the home country and the port of entry in the mission area is estimated at ... kilometres (... miles). UN ٨-٤ عامل النقل اﻹضافي: تقدر المسافة الفاصلة بين ميناء المغادرة في البلد اﻷصلي وميناء الدخول الى منطقة البعثة ﺑ ... )... من الكيلومترات( من اﻷميال.
    The distance related increment constitutes 0.25 per cent of the estimates maintenance rate for each completed 800 kilometres (or 500 miles), beyond the first 800 kilometres (or 500 miles) distance along consignment route between the port of embarkation in the troop-contributing country and the port of entry in the mission area. UN وتشكل الزيادة المتصلة بالمسافة نسبة ٥٢,٠ في المائة من المعدل المقدر للصيانة لكل مسافة مقطوعة تبلغ ٠٠٨ كيلومتر )أو ٠٠٥ ميل( زيادة على اﻟ ٠٠٨ كيلومتر )أو اﻟ ٠٠٥ ميل( اﻷولى على طول طريق النقل من ميناء المغادرة في البلد المساهم بقوات إلى ميناء الدخول في منطقة البعثة.
    The child's choices to remain or leave at that moment were even more restricted. UN وحتى خيارات الطفل في البقاء أو المغادرة في الوقت الحالي أصبحت أكثر محدودية.
    You know, I'm not sure what time the CDC lady showed up, but I know I asked her to leave at 2:50. Open Subtitles لست متيقنة في أي وقت جاءت فيه سيدة مركز مكافحة الأمراض لكني أعلم أني طلبت منها المغادرة في تمام 2: 50
    If you are uncomfortable in my home, Major, then you can leave at any time. Open Subtitles اذا لم تكن مرتاحا في منزلي ايها الرائد اذن عليك المغادرة في اي وقت
    Home leave travel of family members will not normally be authorized unless the family members have been in the mission area for at least six months prior to departure on home leave. UN ولا يؤذن عادة بسفر أفراد الأسرة في إجازة زيارة الوطن ما لم يكونوا قد أمضوا في منطقة البعثة ستة أشهر على الأقل قبل المغادرة في إجازة زيارة الوطن؛
    departure on schedule. Open Subtitles المغادرة في موعدها.
    Even if you had another offer, which you don't, he can't leave in the middle of a game. Open Subtitles حتى لو كان لديك عرض آخر وأنا على علم أنّه ليس لديك أيّ عرض آخر ليس بإمكانه المغادرة في منتصف الموسم
    He didn't want me to leave in the first place. Open Subtitles انه لا يريد مني المغادرة في المقام الأول.
    What, for going home or for leaving in the first place? Open Subtitles لذهابك من المنزل أو المغادرة في المقام الأول؟
    Before leaving on mission, the Committee meets for one day at Geneva. UN وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف.
    (v) Upon departure for extended official travel or for approved leave involving absence from duty for more than one month in the amount that would fall due for payment during the anticipated period of absence. UN `5 ' عند المغادرة في سفر رسمي طويل أو في إجازة معتمدة تستلزم الغياب عن العمل لمدة تتجاوز شهرا واحدا، ويكون مبلغ السلفة مساويا للمبلغ المستحق الدفع خلال فترة الغياب المتوقعة.
    The rate of departure in the first half of 1993 was low, with a monthly average of some 600 returnees. UN وكان معدل المغادرة في النصف اﻷول من عام ٣٩٩١ منخفضا، بمتوسط شهري قدره نحو ٠٠٦ عائد.
    13 per cent of check-outs were completed in 1 day; 41 per cent of check-outs were completed in 5 days. UN استكملت نسبة 13 في المائة من إجراءات المغادرة في يوم واحد؛ واستُكملت نسبة 41 في المائة منها في 5 أيام.
    As soon as the importer's departing flight is announced, the goods are handed over to the importer, but a Customs Assistant again invariably escorts these goods to the departure Lounge at the airport. UN وبمجرد الإعلان عن قيام رحلة المستورد المغادرة، تسلم السلع إلى المستورد، إلا أن مساعدا جمركيا يقوم مرة أخرى كإجراء دائم بمرافقة تلك السلع إلى بهو المغادرة في المطار.
    Well, considering what he's already done, you should leave as soon as possible. Open Subtitles حسناً ، بالنظر لما فعله يجب عليك المغادرة في أقرب وقت ممكن
    Well, wasn't thinking of leaving anytime soon. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أفكر في المغادرة في أي وقت قريب.
    You could have left at any time. Truth. Open Subtitles كنت تستطيعين المغادرة في أي وقت - حقيقة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد