ويكيبيديا

    "المغادرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • departing
        
    • leaving
        
    • departures
        
    • outgoing
        
    • departees
        
    • who leave
        
    • separating
        
    • Departure
        
    • Exit
        
    • depart
        
    • emigrants
        
    • Departed
        
    The replacement of departing staff is becoming increasingly more problematic. UN وصارت الاستعاضة عن الموظفين المغادرين بآخرين عملية متزايدة التعقيد.
    Number of departing international migrants by citizenship status, age and sex UN عدد المهاجرين الدوليين المغادرين حسب حالة المواطنة والسن ونوع الجنس
    If you don't want all of the fourth-years fired, you list all of the associates leaving with you. Open Subtitles إذا كنت لا تُريد جميع موظفون السنه الرابعه أن يطردوا أكتب قائمة بكل الموظفين المغادرين معك
    The number of staff departures to that employer alone are expected to be considerable; data will be available at the end of 2008. UN ومن المتوقع أن يكون كبيراً عدد الموظفين المغادرين إلى رب العمل هذا دون غيره، وستتاح هذه البيانات في نهاية عام 2008.
    The Damascus office served as the entry and Exit point for incoming and outgoing staff. UN وعمل مكتب دمشق كنقطة لدخول الموظفين القادمين وخروج الموظفين المغادرين.
    Subsequently, the flow of departees is reported to have decreased substantially. UN وذُكر أن تدفق المغادرين قد انخفض بصورة كبيرة بعد ذلك.
    departing visitors may take with them any foreign and local currency and securities that they brought into the country. UN ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية.
    departing visitors may take with them any foreign and local currency and securities that they brought into the country. UN ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية.
    In line with best practices and as part of the Mission's check-out process, handover notes are requested from departing personnel. UN تمشيا مع أفضل الممارسات وكجزء من عملية مغادرة البعثة، يُـطلب من الموظفين المغادرين إعداد مذكرات تسليم المهام.
    I learned them from both of our departing colleagues and we became friends. UN فقد تعلـمت من كلا زميلينا المغادرين ونحن أصبحنا أصدقاء.
    I would also like to join others in paying tribute to departing Ambassadors for their contribution to the CD during the time that they have been here. UN وأود أيضاً أن أنضم إلى آخرين للإشادة بالسفيرين المغادرين لما أسهما به في المؤتمر وقت وجودهما هنا.
    We are also grateful to the departing Ambassadors of France and Finland for the work they have done for the Conference. UN ونحن ممتنون كذلك لسفيري فرنسا وفنلندا المغادرين لما أنجزاه من عمل من أجل المؤتمر.
    Children leaving care should be encouraged to take part in the planning of aftercare life. UN وينبغي تشجيع الأطفال المغادرين لمؤسسة الرعاية على المشاركة في تخطيط حياتهم في مرحلـة الرعـاية اللاحقة.
    Children leaving care should be encouraged to take part in the planning of aftercare life. UN وينبغي تشجيع الأطفال المغادرين لمؤسسة الرعاية على المشاركة في تخطيط حياتهم في مرحلـة الرعـاية اللاحقة.
    Children leaving care should be encouraged to take part in the planning of aftercare life. UN وينبغي تشجيع الأطفال المغادرين لمؤسسة الرعاية على المشاركة في تخطيط حياتهم في مرحلة الرعاية اللاحقة.
    2,697 e-mail accounts were supported and maintained, on the basis of the number of arrivals and departures of personnel UN 697 2 من مواقع حسابات البريد الإلكتروني التي تم دعمها وصيانتها على أساس عدد المغادرين والوافدين من العاملين
    There are also increasing departures of migrants in an irregular situation. UN وبالإضافة إلى ذلك حدث ازدياد في عدد المغادرين من المهاجرين في وضع غير قانوني.
    Complete medical check-ups for both incoming and outgoing personnel in accordance with the updated MINURSO standard operating procedures UN إجراء فحص طبي كامل للموظفين سواء الوافدين أو المغادرين وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة المستكملة المعمول بها في البعثة
    He also recognized the outgoing and incoming members of the Executive Board and paid special tribute to the President and the Vice Presidents for their commitment. UN وأثنى أيضا على أعضاء المجلس المغادرين والجدد وبشكل خاص على الرئيس ونواب الرئيس لما أبدوه من التزام.
    During the latter stage many departees continued to make their own way out of the conflict region. UN وفي هذه المرحلة اﻷخيرة، استمر عدد كبير من المغادرين يشقون طريقهم بعيدا عن منطقة النزاع.
    Because of financial difficulties, no new observers are being taken on to replace those who leave. UN ونتيجة للصعوبات المالية، لم يستخدم أي مراقبين جدد ليحلوا محل المراقبين المغادرين.
    The section is continuously reviewing and updating the separation process in order to hasten the delivery of end-of-service benefits to separating staff members. UN ويستعرض القسم باستمرار إجراءات إنهاء الخدمة وتحديثها للتعجيل بتسليم استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين المغادرين.
    Departure by Lufthansa in cooperation with Scandinavian Airlines to Munich. Open Subtitles المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ
    Such questionnaires may be completed or replaced by structured Exit interviews. UN ويمكن أن تُكمَل هذه الاستبيانات أو يستعاض عنها بمقابلات منظمة مع المغادرين.
    Information on the cars and drivers that depart and arrive through the border crossing point are logged into a computerized system. UN وتُحفَظ المعلومات عن السيارات والسائقين المغادرين والقادمين عبر هذا المعبر في نظام محوسب.
    The dataset includes annual time-series data on the number of immigrants and emigrants and the net number of migrants classified by country of origin for 15 receiving countries in the developed world. UN وتتضمن قاعدة البيانات معلومات متسلسلة زمنيا عن عدد المهاجرين الوافدين وعدد المهاجرين المغادرين والعدد الصافي للمهاجرين مصنفا حسب البلد الأصلي لـ 15 بلدا من البلدان المستقبلة للمهاجرين في العالم المتقدم النمو.
    On the other hand, 9,768 persons Departed. UN ومن ناحية أخرى، بلغ عدد المغادرين 768 9 شخصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد