ويكيبيديا

    "المغرب وتونس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Morocco and Tunisia
        
    • Morocco and in Tunisia
        
    Algeria was currently working closely with Morocco and Tunisia on integrating the Maghreb electricity market into that of the European Union. UN وتعمل الجزائر حالياً بتعاون وثيق مع المغرب وتونس على إدماج سوق كهرباء المغرب في سوق كهرباء الاتحاد الأوروبي.
    Strengthening SMEs' development and access to Financing and Insurance in Morocco and Tunisia. UN تعزيز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والوصول إلى التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    In Morocco and Tunisia the arrival of citizens from Bosnia and Herzegovina increased refugee numbers slightly. UN وفي المغرب وتونس أدى وصول مواطنين من البوسنة والهرسك الى زيادة أعداد اللاجئين زيادة طفيفة.
    In Morocco and Tunisia there were no major variations in activities in 1993. UN وفي المغرب وتونس لم تحدث تغيرات رئيسية في اﻷنشطة عام ٣٩٩١.
    An increased number of pledges was made among GCC countries to support Morocco and Tunisia. UN وثمة زيادة في عدد التعهدات المقدمة فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي لدعم المغرب وتونس.
    Assistance in terms of subsistence allowances and the payment of medical fees to the refugees in Morocco and Tunisia will continue as in the past, with a view to helping them to become self-reliant. UN وستستمر المساعدة للاجئين في المغرب وتونس في صورة منح إعالة ودفع التكاليف الطبية على النحو الذي كان متبعا في الماضي، وذلك بهدف مساعدتهم على الاعتماد على النفس.
    17. As in the past, health care and subsistence allowances will continue to be provided to the elderly refugees in Morocco and Tunisia. UN ٧١- سيستمر تقديم الرعاية الطبية ومنح اﻹعالة للاجئين المسنين في المغرب وتونس كما كان اﻷمر عليه فيما سبق.
    Work continued in the context of a capacity-building project for strengthening SMEs' development and access to financing and insurance in Morocco and Tunisia. UN واستمر العمل في سياق مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تنمية مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية الحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Work continued in the context of a capacity-building project for strengthening SMEs' development and access to financing and insurance in Morocco and Tunisia. UN واستمر العمل في سياق مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية الحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Work continued on a capacity-building project for strengthening SMEs' development and access to financing and insurance in Morocco and Tunisia. UN واستمر العمل في مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تطوير مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية حصولها على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Their major market is the United States, except for Morocco and Tunisia whose major partner is the EU. UN وتمثل الولايات المتحدة الأمريكية السوق الرئيسية بالنسبة لهذه البلدان، ما عدا المغرب وتونس اللذين يعد الاتحاد الأوروبي الشريك الرئيسي لهما.
    Under this programme, the OSS, in collaboration with Morocco and Tunisia and under the sponsorship of the EC, is planning a technical assistance project to develop operational applications. UN ويخطط مرصد الصحراء الكبرى والساحل، في إطار هذا البرنامج وبالتعاون مع المغرب وتونس وبتمويل من الجماعة الأوروبية، لإقامة مشروع مساعدة تقنية لوضع تطبيقات عملية.
    Other examples of progress are a mountain law in Morocco, mountain programmes in Morocco and Tunisia and a nationwide project on watershed management and forestry in Yemen. UN ومن الأمثلة الأخرى على التقدم المحرز في هذا المجال قانون صدر في المغرب يتعلق بالجبال، وبرنامجان متعلقان بالجبال أطلقا في المغرب وتونس ومشروع وطني شامل لإدارة المستجمعات المائية والغابات في اليمن.
    Since 1959 and on the basis of a General Assembly resolution, UNHCR has intervened to help Algerian refugees, who found asylum in Morocco and Tunisia. UN فمنذ عام 1959، وبالاستناد إلى قرار صادر عن الجمعية العامة، تدخلت المفوضية لمساعدة اللاجئين الجزائريين، الذين حصلوا على اللجوء في المغرب وتونس.
    In fact, beginning in 1959, and pursuant to a General Assembly resolution, UNHCR began intervening on behalf of Algerian refugees who had found asylum in Morocco and Tunisia. UN فمنذ 1959، وعلى أساس قرار صادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، تدخلت مفوضية شؤون اللاجئين لصالح اللاجئين الجزائريين الذين لجأوا إلى المغرب وتونس.
    Furthermore, two technical assistance projects for Morocco and Tunisia - on capacity-building and facilitating access to insurance, banking and financial services for SMEs - were initiated. UN وإضافة إلى ذلك، استُهل مشروعان لتقديم المساعدة التقنية إلى المغرب وتونس بشأن بناء القدرات وتيسير الحصول على التأمين والخدمات المصرفية والخدمات المالية فيما يخص المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In Morocco and Tunisia, the textile industry suffered from the phase out of the Multifibre Agreement on Textile and Clothing in January 2005. UN وفي المغرب وتونس عانت صناعة النسيج من الإلغاء التدريجي لاتفاق المنسوجات والملابس المتعددة الألياف في كانون/الثاني يناير 2005.
    Commending the excellent performance of UNIDO’s Arab countries programme, he welcomed the consolidation of UNIDO’s representation in the Arab countries and looked forward to the successful conclusion of the negotiations on the establishment of UNIDO offices in Morocco and Tunisia. UN ٩٥- واذ أثنى على اﻷداء الممتاز لبرنامج اليونيدو لﻷقطار العربية، رحب بتعزيز تمثيل اليونيدو في البلدان العربية وتطلع الى نجاح المفاوضات المتعلقة بانشاء مكتبين لليونيدو في المغرب وتونس.
    Included in this instalment are a few claims from travel agencies and tour operators located in the United Kingdom who specialize in the organization of tours to Morocco and Tunisia. UN 20- تشمل هذه الدفعة من المطالبات عدداً قليلاً من المطالبات المقدمة من وكالات سفر ومنظمي رحلات سياحية يقيمون في المملكة المتحدة، وهم متخصصون في تنظيم رحلات سياحية الى المغرب وتونس.
    9. Morocco and Tunisia: In Morocco and in Tunisia, targeted assistance will continue to be provided to destitute refugees, aiming at their self-reliance, until the situations in their countries of origin permit their voluntary repatriation. UN ٩ - المغرب وتونس: سيستمر في هذين البلدين تقديم المساعدة التي تستهدف اللاجئين المعوزين، بقصد تحقيق اكتفائهم الذاتي، إلى أن تتيح اﻷوضاع في بلدانهم اﻷصلية عودتهم الطوعية إليها.
    7. Because of political developments in the region, there was a considerable increase in the number of asylum-seekers approaching UNHCR in both Morocco and in Tunisia. UN ٧ - نظرا للتطورات السياسية في المنطقة، سجﱢلت زيادة كبيرة في عدد طالبي اللجوء لدى المفوضية في المغرب وتونس على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد