She's all we've hoped for - a woman who sees every temptation and resists none. | Open Subtitles | أنها كل ما نأمل به إمرأة تكشف كل المغريات ولاشيء يقاومها |
Lead us not into temptation, but deliver us from evil. | Open Subtitles | وقدنا بعيدًا عن المغريات واعتقنا من الشيطان |
Lead us into temptation and deliver us to evil. | Open Subtitles | قودنا نحو المغريات وسلّمنا للشيطان بعظمة سلطانك |
All of us would do well to remember that it is more heroic to resist temptations than to yield to them. | UN | وحري بنا جميعاً أن نتذكر أن مقاومة المغريات أكثر بطولة من الاستسلام لها. |
2 Policy distortions, particularly inducements for unsustainable exploitation and land speculation | UN | ٢ - تشوهات السياسات، خصوصا المغريات للاستغلال غير المستدام والمضاربة في اﻷراضي |
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. | UN | ومن شأن وجود مناخ استثماري سليم ومنظور أن يقلل من مخاطر المغريات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
I just feel like there's so much more temptation and ways to get into trouble. | Open Subtitles | أنا أشعر فقط بأنه هنالك الكثير من المغريات والعديد من الطرق التي تؤدي للمشاكل |
I just feel like there's so much more temptation and ways to get into trouble. | Open Subtitles | أنا أشعر فقط بأنه هنالك الكثير من المغريات والعديد من الطرق التي تؤدي للمشاكل |
While she's away, I'm trying to avoid temptation. | Open Subtitles | بينما هي مسافرة أنا أحاول أن أتجنب المغريات |
We return to the great unknown a man with a bellyful of the fruit of temptation. | Open Subtitles | نعيد الشخص النكرة شخص معدته مليئة بفاكهة المغريات |
Some people say the only way to rid yourself of temptation is to yield to it. | Open Subtitles | يقول البعض ان طريقة التغلب على المغريات هو الاخذ بها |
I say turn your back on temptation or substitute something more tempting. | Open Subtitles | اقول اترك المغريات او بدلها بشيء اكثر اغراء |
As for the media, there is a strong temptation to yield to the power of money and the appeal of easy profits, and, in doing so, to sacrifice the public's right to fair and balanced information. | UN | وفي ما يتعلق بوسائط الإعلام، أضحت المغريات هائلة للانسياق وراء سلطة المال واستسهال المكاسب من خلال التضحية بحق الناس في إعلام عادل ومتوازن. |
50. In recognizing young people not as a problem, but as a valuable human resource, society cannot afford to let them drift, unattended, in a sea of temptation and neglect. | UN | ٥٠ - عندما يدرك المجتمع أن الشباب ليس مشكلة، بل مورد بشري ثمين، فإنه لا يستطيع أن يتركهم ينحرفون، من دون رعاية، في بحر من المغريات واﻹهمال. |
Lead us not into temptation, but deliver us from evil, ...deliver us from evil. | Open Subtitles | أبعدنا عن المغريات ولا تقودنا إلى الشيطان ... ولا تقودنا إلى الشيطان |
All of them had clearly been studied in advance and the temptations offered had been based on an understanding of their personalities. | UN | فمن الواضح أنه قد دُرست شخصياتهم جميعا دراسة مسبقة وكانت المغريات التي عُرضت عليهم قائمة على تفهم لشخصياتهم. |
It is forbidden to force parties to marry against their will captivated by wealth or other temptations. | UN | ويحظر إكراه الطرفين على الزواج ضد إرادتهما بدافع الثروة أو غيرها من المغريات. |
you didn't got rid of all your temptations. | Open Subtitles | ربما 15 سنة فقط غير كافية لك لم تتجاوز المغريات كلها بعد |
For example, the Rural Incentives Program, which offers a package of inducements (including specialized training), aims to attract and retain general practitioners in remote communities. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن برنامج الحوافز الريفية، الذي يتيح مجموعة شاملة من المغريات )بما في ذلك التدريب المتخصص(، يهدف إلى اجتذاب واستبقاء الممارسين العامين في المجتمعات النائية. |
83. The workshop reflected upon and explored the extent to which international environmental law - both " soft " and " hard " - is presently being implemented. It also closely examined the various means available for collective enforcement, including inducements and other tools that are and may become available to the international community for this purpose. | UN | ٨٣ - وبحثت حلقة العمل مدى التنفيذ الحالي للقانون البيئي الدولي " الرخو " و " الصلب " ، كما درست بالتفصيل الوسائل المختلفة المتاحة لﻹنفاذ الجماعي، بما فيها المغريات واﻷدوات اﻷخرى المتاحة والتي يمكن أن تتاح للمجتمع الدولي تحقيقا لهذا الغرض. |
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. | UN | ومن شأن وجود مناخ استثماري سليم ومنظور أن يقلل من مخاطر المغريات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
Panama, because of the canal and its history as a centre of international commerce, has commercial attractions not found in the other countries. | UN | أما بنما، فإنها بفضل قناتها وتاريخها كمركز من مراكز التجارة الدولية، تمتلك من المغريات التجارية ما لا يوجد في البلدان الأخرى. |