ويكيبيديا

    "المغشوشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fraudulent
        
    • counterfeit
        
    • adulterated
        
    • falsified
        
    At Johannesburg International Airport there is a document examination machine, which assists with the detection of fraudulent and counterfeit passports. UN ففـي مطار جوهانسبرغ الدولي، هناك جهـاز لفحص الوثائق، يساعد في الكشف عن الجوازات المزيفة أو المغشوشة.
    Some speakers referred to fraudulent medicines as a problem that posed a global threat to the credibility and effectiveness of health-care systems. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى ما تشكِّله الأدوية المغشوشة من تهديد عالمي لمصداقية نظم الرعاية الصحية وفعاليتها.
    That creates an alternative market for medicines, which is exploited by the clandestine industry of fraudulent medicines. UN ويخلق ذلك سوقا بديلة للأدوية تستغلها صناعات سرية للأدوية المغشوشة.
    A high proportion of substandard drug products was found in developing countries and the estimated value of global trafficking in counterfeit medicine was high. UN وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية، كما أنَّ القيمة المقدّرة للاتجار بالأدوية المغشوشة على نطاق العالم مرتفعة.
    Often, lack of an adequate national control mechanism for pharmaceutical products allows fraudulent medicines to enter a country. UN وكثيرا ما يسمح قصور آليات الرقابة الوطنية على المنتجات الصيدلانية بدخول الأدوية المغشوشة للبلد.
    Trafficking in fraudulent medicines has become a major threat to States that lack the capacity, knowledge and resources to prevent and respond to it. UN وأصبح الاتجار بالأدوية المغشوشة خطرا رئيسيا يهدد الدول التي تفتقر إلى ما يلزم لدرئه والتصدي له من قدرات ومعارف وموارد.
    The aim of the seminar was to discuss the situation with regard to trafficking in fraudulent medicines in the Balkans and to propose joint initiatives for preventing and detecting the crime. UN وكان الهدف من الحلقة مناقشة حالة الاتجار بالأدوية المغشوشة في البلقان واقتراح مبادرات مشتركة لمنع الجريمة واكتشافها.
    The production of and trafficking in fraudulent medicines are global; no region or country is immune from the problem. UN وإنتاج الأدوية المغشوشة والاتِّجار بها ظاهرة عالمية، وليس ثمة إقليم أو بلد محصَّن ضد هذه المشكلة.
    In addition, UNODC hosted a technical conference on trafficking in fraudulent medicines in Vienna on 14 and 15 February 2013. UN وعلاوة على ذلك، استضاف المكتب مؤتمرا تقنيا بشأن الاتِّجار بالأدوية المغشوشة في فيينا يومي 14 و15 شباط/فبراير 2013.
    In 2010, fraudulent medicines were estimated to have retailed at $150 million in West Africa. UN وفي عام 2010، تشير التقديرات إلى أن الأدوية المغشوشة بيعت بمبلغ 150 مليون دولار في غرب أفريقيا.
    They reported inflated appraisals, doctored loan documentation, and other fraudulent activity. Open Subtitles الـ أف بى آى من تفشى الرهون المغشوشة و أبلغوا عن تـثمينات مضخمة للقروض ذات مستندات مزيفة
    fraudulent medicines have become an important source of income for organized criminal groups. UN 4- وقد أصبحت الأدوية المغشوشة مصدرا مهما من مصادر الدخل بالنسبة إلى الجماعات الإجرامية المنظَّمة.
    As with other forms of crime, criminal groups involved in the production of and trafficking in fraudulent medicines exploit gaps in legal and regulatory frameworks, weaknesses in capacity and the lack of resources among regulatory, enforcement and criminal justice officials. UN وعلى غرار الأشكال الأخرى للجريمة، تستغل الجماعات الإجرامية الضالعة في إنتاج الأدوية المغشوشة والاتِّجار بها الثغرات التي تشوب الأطر القانونية والرقابية، ومواطن الضعف في القدرات ونقص الموارد لدى مسؤولي الجهات المعنية بالرقابة وإنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    As with other forms of trafficking, corruption of public officials is also involved in the trafficking of fraudulent medicines. UN وكما هي الحال بالنسبة إلى الأشكال الأخرى للاتِّجار، يُعَدُّ فساد الموظفين العموميين أيضا من العوامل المساهمة في الاتِّجار بالأدوية المغشوشة.
    In its resolution 20/6, the Commission noted with concern the involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in fraudulent medicines. UN وقد لاحظت اللجنة بقلق، في قرارها 20/6، ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في جميع جوانب الاتِّجار بالأدوية المغشوشة.
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime could serve as a useful tool to counter trafficking in fraudulent medicines. UN 17- ويمكن أن تشكِّل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أداة مفيدة لمكافحة الاتِّجار بالأدوية المغشوشة.
    There is a compelling need to treat trafficking in fraudulent medicines as a serious offence established in accordance with the Organized Crime Convention. UN وثمة حاجة ملحّة لمعاملة الاتِّجار بالأدوية المغشوشة باعتباره من الأفعال الخطيرة المجرَّمة وفقا لاتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    It was preceded by the INTERPOL-coordinated Operation Cobra a month earlier, which resulted in the seizure of more than 10 tons of counterfeit medicines and over 100 arrests. UN وأدت هذه العملية إلى مصادرة أكثر من 10 أطنان من الأدوية المغشوشة وإلى القبض على أكثر من 100 شخص.
    counterfeit medicine trafficking, methamphetamine production and drug abuse are also increasing concerns in the subregion. UN ويبعث الاتجار بالأدوية المغشوشة وإنتاج الميثافيتامين وإدمان المخدرات على قلق متزايد في المنطقة دون الإقليمية.
    In one case, adulterated glycerine was exported and used to manufacture a drug that led to the death of at least 48 Haitian children. UN وفي إحدى الحالات تسبب تصدير مادة الغليسيرين المغشوشة التي استخدمت في إنتاج أحد الأدوية، في وفاة ما لا يقل عن 48 طفلاً في هايتي.
    22. counterfeit and falsified medicines were another issue discussed at the meeting. UN 22- وناقش المجتمعون كذلك قضية الأدوية المغشوشة والمقلدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد