" Being admitted as observer organization to Sessions of the Plenary of the Platform does not imply that the organization is admitted or invited to workshops, expert meetings and other closed meetings. | UN | ' ' ولا يعني القبول كمنظمة مراقبة لدى دورات الاجتماع العام للمنبر قبول المنظمة أو دعوتها في حلقات العمل واجتماعات الخبراء والاجتماعات المغلقة الأخرى. |
The Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in the United Nations Transitional Authority in Cambodia and other closed missions. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أنه ما زالت هناك بلدان مساهمة لم تُـسـدِّد تكاليف مشاركتها في سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والبعثات المغلقة الأخرى. |
(b) For other closed cryogenic receptacles, the test pressure shall be not less than 1.3 times the maximum internal pressure of the filled receptacle, taking into account the pressure developed during filling and discharge. | UN | في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ. |
Being admitted as observer organization to sessions of the Plenary and of its Working Group[s] does not imply that the organization is admitted or invited to workshops, expert meetings and other closed meetings. | UN | 5 - القبول كمنظمة مراقبة في دورات الاجتماع العام وفريقه العامل [أفرقته العاملة] لا يعني ضمناً أن المنظمة مقبولة في حقل العمل واجتماعات الخبراء والاجتماعات المغلقة الأخرى أو أنها مدعوة إليها. |
It specifically aims to increase awareness among health professionals and parents of the serious health consequences of children's exposure to second-hand smoke, and to increase the number of smoke-free homes and other indoor places where children are regularly present. | UN | ويهدف المشروع بشكل خاص إلى زيادة الوعي بين أصحاب المهن الصحية والآباء والأمهات بشأن الآثار الصحية الخطيرة لتعرض الأطفال للتدخين القسري، وإلى زيادة عدد الأماكن السكنية الخالية من دخان التبغ، وكذلك الأماكن المغلقة الأخرى التي يوجد فيها الأطفال بشكل منتظم. |
c. Substantive servicing of meetings: programme coordinating board of UNAIDS on issues related to HIV prevention, treatment, care and support among drug users and in prison and other closed settings (4); | UN | ج- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه بخصوص المسائل المتعلقة بالوقاية وتقديم العلاج والرعاية والدعم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدّرات وفي السجون والبيئات المغلقة الأخرى (4)؛ |
(ii) Substantive servicing of inter-agency meetings: Programme Coordinating Board of UNAIDS on issues related to HIV prevention, treatment, care and support among drug users and in prison and other closed settings (4); | UN | ' 2` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المسائل المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم العلاج والرعاية والدعم إزاءه لدى متعاطي المخدرات وفي السجون والبيئات المغلقة الأخرى (4)؛ |
c. Substantive servicing of meetings: programme coordinating board of UNAIDS on issues related to HIV prevention, treatment, care and support among drug users and in prison and other closed settings (4); | UN | ج - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المسائل المتعلقة بالوقاية وتقديم العلاج والرعاية والدعم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات وفي السجون والبيئات المغلقة الأخرى (4)؛ |
(ii) Substantive servicing of inter-agency meetings: programme coordinating board of UNAIDS on issues related to HIV prevention, treatment, care and support among drug users and in prison and other closed settings (4); | UN | ' 2` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المسائل المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم العلاج والرعاية والدعم إزاءه لدى متعاطي المخدرات وفي السجون والبيئات المغلقة الأخرى (4)؛ |
While several projects on HIV/AIDS are scheduled to be completed by the end of 2011, in the biennium 2012-2013, UNODC will continue its efforts to achieve zero new HIV infections among people who use drugs and ensure access to comprehensive HIV services for people in prisons and other closed settings. | UN | ومع أنه من المقرر انتهاء عدة مشاريع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بحلول نهاية عام 2011، فإن المكتب سيواصل خلال فترة السنتين 2012-2013 جهوده الرامية إلى الحيلولة دون وقوع أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى متعاطي المخدّرات وضمان حصول نزلاء السجون والمحتجزين في البيئات المغلقة الأخرى على خدمات وقاية شاملة من فيروس نقص المناعة البشرية. |
In the biennium 2014-2015, UNODC will continue its efforts to achieve, by 2015, the target adopted by the 2011 High-level Meeting of the General Assembly on AIDS to reduce transmission of HIV among people who inject drugs by 50 per cent by 2015 and ensure access to comprehensive HIV services for people in prisons and other closed settings. | UN | وفي فترة السنتين 2014-2015 سيواصل المكتب جهوده لكي يتسنى، بحلول عام 2015، بلوغ الهدف الذي اعتمده اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود في عام 2011 بشأن الأيدز، والمتمثل في التقليل بنسبة 50 في المائة، بحلول عام 2015، من انتقال الفيروس بين متعاطي المخدِّرات بالحقن، وضمان حصول نزلاء السجون والبيئات المغلقة الأخرى على خدمات شاملة متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
34. Concurrently with the actions proposed in paragraph 33 above to return credits to Member States, the Secretary-General also proposes, in the light of the overall liquidity improvement that would flow from the consolidation of peacekeeping operations accounts, to settle amounts due to Member States in other closed missions that have cash deficits. | UN | 34 - وفي نفس الوقت، ومع الإجراءات المقترحة في الفقرة 33 أعلاه فيما يتعلق بإعادة الأرصدة الدائنة إلى الدول الأعضاء، يقترح الأمين العام أيضا، في ضوء التحسن العام في السيولة التي ستتدفق من جراء توحيد حسابات عمليات حفظ السلام، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات المغلقة الأخرى التي تعاني من عجز في النقدية. |
3. Concurrently with the actions proposed in paragraph 2 above to return credits to Member States, the Secretary-General also proposed, in the light of the overall liquidity improvement that would flow from the consolidation of peacekeeping operations accounts, to settle amounts due to Member States in other closed missions that have cash deficits. | UN | 3 - وفي نفس الوقت، وإلى جانب الإجراءات المقترحة في الفقرة 2 أعلاه فيما يتعلق بإعادة الأرصدة الدائنة إلى الدول الأعضاء، وفي ضوء التحسن العام في تدفق السيولة بفضل توحيد حسابات عمليات حفظ السلام، يقترح الأمين العام أيضا، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات المغلقة الأخرى التي تعاني عجزا في النقدية. |
(ii) Substantive servicing of inter-agency meetings: programme coordinating board of UNAIDS on issues related to HIV prevention, treatment, care and support among drug users and in prison and other closed settings (4); | UN | `2` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه بخصوص المسائل المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم العلاج والرعاية والدعم إزاءه لدى متعاطي المخدّرات وفي السجون والبيئات المغلقة الأخرى (4)؛ |
(ii) Substantive servicing of inter-agency meetings: Programme Coordinating Board of UNAIDS on issues related to HIV prevention, treatment, care and support among drug users and in prison and other closed settings (4); | UN | `2` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بشأن المسائل المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية والدعم إزاءه لدى متعاطي المخدِّرات وفي السجون والبيئات المغلقة الأخرى (4)؛ |
8. As indicated in paragraph 4 above, outstanding loans from closed peacekeeping missions in cash deficit as at 30 June 2005 to other closed peacekeeping missions amounted to $12,816,000 ($9,366,000 owed by MIPONUH and $3,450,000 by MINURCA). | UN | 8 - كما ورد من قبل في الفقرة 4 أعلاه، فإن القروض غير المسددة المقدمة من بعثات حفظ السلام المغلقة، التي تشهد عجزا في النقدية، إلى بعثات حفظ السلام المغلقة الأخرى قد بلغت في 30 حزيران/يونيه 2005 ما مقداره 000 816 12 دولار (000 366 9 دولار مستحقة على بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي و 000 450 3 دولار على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى). |
350. Smoking is now banned at all indoor areas of workplaces and other indoor public places such as restaurants, bars, karaoke establishments, covered public transport facilities and other designated areas including childcare centres, schools, hospitals, escalators and parks. | UN | 350- ويحظر التدخين الآن داخل جميع مباني أماكن العمل والأماكن العامة المغلقة الأخرى مثل المطاعم والحانات ومؤسسات الغناء الجماعي، ومرافق النقل العام المغطاة وغيرها من الأماكن المشمولة المعينة بما في ذلك مراكز رعاية الأطفال، والمدارس، والمستشفيات، والسلالم الكهربائية والحدائق العامة. |