ويكيبيديا

    "المفاهيمية والعملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conceptual and practical
        
    • conceptual and the practical
        
    • conceptual as well as practical
        
    In the first instance, it updates and reviews particular conceptual and practical developments of importance in the arena of globalization. UN وفي بداية الأمر، يستكمل ويستعرض تطورات محددة من الناحية المفاهيمية والعملية تتسم بأهمية في مجال العولمة.
    Acceptance of recommendations on conceptual and practical problems in developing integration, with emphasis on infrastructure development and social dimension. UN قبول توصيات بشأن المشاكل المفاهيمية والعملية لتطوير عملية التكامل، مع التركيز على تنمية الهياكل الأساسية والبعد الاجتماعي.
    Research activities designed to solve conceptual and practical problems UN أنشطــة بحثيـــة مصممــــة لحــل المشاكل المفاهيمية والعملية
    It also reflects the relatively limited advances made to that date within the United Nations on conceptual and practical linkages between the right to development and development goals and programmes themselves. UN كما أن هذا يعبر عن التقدم المحدود نسبياً الذي أحرز حتى اﻵن داخل اﻷمم المتحدة بشأن الصلات المفاهيمية والعملية بين الحق في التنمية وبين اﻷهداف والبرامج اﻹنمائية ذاتها.
    The conceptual and practical problems associated with according status to the prescription law of the requested State were highlighted. UN وسُلط الضوء على المشاكل المفاهيمية والعملية المرتبطة بمنح قانون التقادم في الدولة المطالَبة مرتبة قانونية راجحة .
    Research activities designed to solve conceptual and practical problems UN أنشطة بحثية مصممـــــة لحـل المشاكــــل المفاهيمية والعملية
    Research activities designed to solve conceptual and practical problems UN نشطة بحثية مصممـــــة لحـل المشاكــــل المفاهيمية والعملية
    7. There are, however, many complex issues, both of a conceptual and practical nature that remain to be addressed. UN 7- بيد أنه ما زال يتعين تناول كثير من القضايا المعقدة، ذات الطبيعية المفاهيمية والعملية في آن.
    Research activities designed to solve conceptual and practical problems in implementing the 1993 SNA UN أنشطــة بحثيـة مصممة لحل المشاكل المفاهيمية والعملية التي تصادف لدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
    There is, however, much work that remains to be done, and we look forward to the continuation of this valuable conceptual and practical exercise. UN إلا أنه ما زال هناك قدر كبير مما يتعين عمله، ونحن نتطلع إلى تواصل هذه الممارسة المفاهيمية والعملية القيمة.
    Progress on the important subject of accountability is being made as the conceptual and practical issues of the programme approach are being resolved. UN ويجري إحراز تقدم في موضوع المساءلة المهم مع حسم المسائل المفاهيمية والعملية المتصلة بالنهج البرنامجي.
    The centre provided initial training for two years for new law graduates before becoming judges or prosecutors and in-service trainings for law enforcement officials on conceptual and practical matters. UN وقدّم المركز التدريب الأولي لمدّة عامين لحديثي التخرّج من كلّيات الحقوق قبل تعيينهم قضاةً أو مدّعين عامّين، وقدّم التدريب أثناء الخدمة لموظفي إنفاذ القانون في المواضيع المفاهيمية والعملية.
    In preparation for days of general discussion, the Committee may establish working groups entrusted with the conceptual and practical planning of these days. UN 60- ويجوز للجنة، عند التحضير لأيام المناقشة العامة، أن تنشئ أفرقة عاملة يُعهد إليها بالتخطيط لهذه الأيام من الناحيتين المفاهيمية والعملية.
    59. Mr. Tomasi discussed the conceptual and practical challenges associated with global economic governance. UN 59 - وناقش السيد توماسي التحديات المفاهيمية والعملية المرتبطة بالحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The GPA provides conceptual and practical guidance to national and/or regional authorities. UN ويوفر البرنامج التوجيهات المفاهيمية والعملية للسلطات الوطنية و/أو الإقليمية.
    1. Urges the further development of conceptual and practical methodologies for incorporating family stability support perspectives in human settlements planning, development and evaluation, including the development of indicators; UN 1 - تحث على مواصلة تطوير المنهجيات المفاهيمية والعملية لإدماج منظورات دعم الاستقرار الأسري في تخطيط وتنمية وتقييم المستوطنات البشرية، بما في ذلك وضع المؤشرات؛
    The conceptual and practical issues of targeting are generally well known and require little elaboration in the present report. UN ٢٣- إن القضايا المفاهيمية والعملية لتحديد اﻷهداف معروفة تماماً بوجه عام ولا تحتاج الى تفصيل كبير في هذا التقرير.
    In that context, the Commission welcomed the IMF development of a manual on monetary and financial statistics, and requested that both conceptual and practical issues be taken into account in elaborating the two manuals. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بقيام صندوق النقد الدولي بوضع دليل لﻹحصاءات النقدية والمالية وطلبت مراعاة كلتا المسائل المفاهيمية والعملية في وضع الدليلين.
    There was also concern that the uses to which purchasing power parity statistics are being put may be inappropriate, given the many conceptual and practical difficulties underpinning their compilation. UN كما كان هناك قلق من أن الطرق التي يجري بها استخدام إحصاءات التعادل بين القوة الشرائية قد لا تكون مناسبة، بالنظر إلى الصعاب المفاهيمية والعملية الكثيرة التي تكتنف تجميعها.
    The report and its predecessors deal with both the conceptual and the practical aspects of development. UN يتناول التقرير والتقارير التي سبقته الجوانب المفاهيمية والعملية للتنمية.
    159. In the area of regional integration and cooperation, ECLAC continued assisting Governments in the analysis of conceptual as well as practical issues arising from the regional integration process under way in the region. UN ٩٥١ - وفي مجال التكامل والتعاون على الصعيد اﻹقليمي، واصلت اللجنة مساعدة الحكومات في تحليل القضايا المفاهيمية والعملية الناشئة عن عملية التكامل اﻹقليمي الجارية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد