| Having recognized this weakness, they have approached UNCTAD to assist them in formulating a negotiating agenda for future trade negotiations. | UN | وبعد إدراك هذا الضعف، اتصلت تلك البلدان باﻷونكتاد لمساعدتها في وضع جدول أعمال للتفاوض في المفاوضات التجارية المقبلة. |
| future trade negotiations should take these issues into account with a view to securing further broad-based trade liberalization for the benefit of everyone. | UN | لذلك ينبغي في المفاوضات التجارية المقبلة أن تأخذ هذه المسائل في الاعتبار بغية زيادة نطاق تحرير التجارة لمصلحة الجميع. |
| ECLAC also organized several workshops that showed how the use of technology can assist in the analysis of trade competitiveness through the use of software for future trade negotiations. | UN | ونظمت اللجنة أيضا عدة حلقات عمل بينت الكيفية التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا للمساعدة على تحليل القدرة التنافسية التجارية باستعمال برامجيات لأغراض المفاوضات التجارية المقبلة. |
| In the Seattle process, there has been some debate on the role of the Committee in helping to ensure that future trade negotiations contribute to sustainable development. | UN | وفي عملية مؤتمر سياتل، جرت مناقشات حول ما تقوم به اللجنة من دور في المساعدة على ضمان أن تسهم المفاوضات التجارية المقبلة في تحقيق التنمية المستدامة. |
| (e) Strengthening, as required, technical assistance for the implementation of multilateral trade agreements and considering making such technical assistance an integral part of commitments to be taken in future trade agreements. | UN | `14` زيادة المساعدة التقنية على النحو المطلوب من أجل تنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والنظر في جعل هذه المساعدة التقنية جزءاً لا يتجزأ من الالتزامات التي ستنتهي إليها المفاوضات التجارية المقبلة. |
| This analysis will greatly help developing countries in making sound proposals and requests in the framework of the forthcoming trade negotiations. | UN | 137- ومن شأن هذا التحليل أن يقدم مساعدة كبيرة إلى البلدان النامية في صياغة اقتراحات وطلبات سليمة في إطار المفاوضات التجارية المقبلة. |
| Confidence-building is needed to create better chances of arriving at balanced arrangements, supported by both developed and developing countries, aimed at ensuring that future trade negotiations contribute to the achievement of sustainable development. | UN | وبناء الثقة ضروري لإيجاد احتمالات أفضل للتوصل إلى ترتيبات متوازنة، بدعم من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على السواء، بهدف ضمان أن تسهم المفاوضات التجارية المقبلة في تحقيق التنمية المستدامة. |
| His belief that UNCTAD could play an important role in that respect had been confirmed at the recent ad hoc expert group meeting on the effects of the Uruguay Round on developing countries and on providing those countries with a more proactive agenda for future trade negotiations. | UN | وقال إن إيمانه بأن اﻷونكتاد يستطيع أن يؤدي دورا هاما في هذا الصدد قد تأكد في اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عُقد مؤخرا بشأن آثار جولة أوروغواي على البلدان النامية وتزويد هذه البلدان بجدول أعمال أكثر إيجابية من أجل المفاوضات التجارية المقبلة. |
| The cooperation between UNCTAD, OAU and UNDP to develop an institutional negotiating mechanism to support African Governments in future trade negotiations was encouraging. | UN | والتعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع آلية تفاوضية مؤسسية لدعم الحكومات اﻷفريقية في المفاوضات التجارية المقبلة أمر يبعث على التشجيع. |
| The provision regarding instability in financial flows and the capital account also deserved further attention in future trade negotiations. | UN | كما أن الحكم المتعلق بعدم الاستقرار في التدفقات المالية وحساب رأس المال يستحق مزيدا ًمن الاهتمام في المفاوضات التجارية المقبلة. |
| future trade negotiations will have to tackle industrial tariff reductions, especially considering that tariff peaks and tariff escalation persist in several sectors of export interests to the least developed countries. | UN | ويلزم أن تعالج المفاوضات التجارية المقبلة مسألة تخفيضات التعريفات الصناعية، بالنظر خصوصا إلى استمرار التعريفات القصوى والتعريفات التصاعدية في قطاعات عدة من قطاعات الصادرات ذات اﻷهمية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
| These measures could provide useful inputs into the ongoing work of the relevant WTO bodies, such as the WTO Committee on Anti-Dumping Practices and its Ad Hoc Group on Implementation, as well as in future trade negotiations. | UN | وأضاف قائلاً إن هذه التدابير يمكن أن تسهم إسهاماً مفيداً في الأعمال الجارية في هيئات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة، مثل لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بممارسات مكافحة الإغراق والفريق المخصص المعني بالتنفيذ التابع للجنة، وفي المفاوضات التجارية المقبلة أيضاًَ. |
| Several workshops on the use of transportation and logistics software enabled participants from the Caribbean to develop more evidence-based trade strategies, to inform future trade negotiations. | UN | وبفضل عدة حلقات عمل بشأن استعمال برمجيات النقل واللوجستيات تمكن مشاركون من منطقة البحر الكاريبي من وضع استراتيجيات تجارية تستند بدرجة أكبر إلى الأدلة من أجل الاسترشاد بها في المفاوضات التجارية المقبلة. |
| Future trade negotiations: The negotiating capacity of LDCs needs to be strengthened to enable them to participate effectively in negotiations at the WTO to articulate their development priorities and safeguard their trading interests within the framework of the multilateral trading system, e.g. by seeking revisions to rules with potential negative consequences for their economies. | UN | ١٣- المفاوضات التجارية المقبلة: تحتاج قدرة أقل البلدان نمواً التفاوضية إلى تعزيز لتمكينها من المشاركة بشكل فعال في المفاوضات في منظمة التجارة العالمية لﻹفصاح عن أولوياتها اﻹنمائية وضمان مصالحها التجارية في إطار النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، مثلاً من خلال السعي إلى إدخال تعديلات على القواعد التي لها نتائج سلبية محتملة على اقتصاداتها. |
| 35. Expected results in the thematic area of trade and integration include: (a) three technical studies in the areas of services, guidelines for supporting the CARICOM position in future trade negotiations and capacity-building of Governments for trade negotiations; and (b) studies on the cost and potential benefits of selected economic integration groups. | UN | ٣٥ - تشمل النتائج المتوقعة في المجال الموضوعي المتعلق بالتجارة والتكامل ما يلي: )أ( ثلاث دراسات تقنية في مجالات الخدمات، ومبادئ توجيهية لدعم مركز الاتحاد الكاريبي في المفاوضات التجارية المقبلة وبناء القدرة لدى الحكومات في المفاوضات التجارية؛ )ب( دراسات عن التكاليف والفوائد المحتملة لمجموعات مختارة للتكامل الاقتصادي. |
| With regard to the preparation for future trade negotiations, the current situation was strikingly similar to the beginning of the discussions for the Uruguay Round in 1986, but there was less divergence in views on the content of the future trade negotiations than there had been in the early 1980s, although there were still important issues to be dealt with. | UN | ٨٢- وفيما يتعلق باﻹعداد للمفاوضات التجارية المقبلة، قال إن الوضع الراهن مماثل بشكل مدهش لبداية المناقشات المتعلقة بجولة أوروغواي في عام ٦٨٩١، ولكن الاختلاف في اﻵراء بشأن محتوى المفاوضات التجارية المقبلة أقل مما كان عليه الحال في أوائل الثمانينات، على الرغم من أنه ما زالت توجد قضايا هامة يتعين تناولها. |
| Strengthening, as required, technical assistance for the implementation of multilateral trade agreements and considering making such technical assistance an integral part of commitments to be taken in future trade agreements. | UN | (م) زيادة المساعدة التقنية على النحو المطلوب من أجل تنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والنظر في جعل هذه المساعدة التقنية جزءاً لا يتجزأ من الالتزامات التي ستنتهي إليها المفاوضات التجارية المقبلة. |