ويكيبيديا

    "المفاوضات التجارية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade negotiations in
        
    • trade negotiations within
        
    • trade negotiations at
        
    • trade negotiations of
        
    • of trade negotiations
        
    • the trade negotiations
        
    • multilateral trade negotiations
        
    • Trade Negotiating
        
    • trade negotiations and
        
    For that reason, his Government was concerned at the breakdown of trade negotiations in Cancún. UN ولهذا السبب، تشعر حكومته بالقلق إزاء انهيار المفاوضات التجارية في كانكون.
    The outcome of the Doha trade negotiations, in particular in agriculture, will have a profound impact on the access to food of people living in poverty throughout the world. UN وسيكون لنتيجة المفاوضات التجارية في الدوحة، وبصفة خاصة في مجال الزراعة، أثر بالغ على سهولة الوصول إلى الأغذية بالنسبة للسكان الذين يعيشون في فقر في جميع أنحاء العالم.
    In this context, he emphasized that the delay in launching a new round of trade negotiations in the WTO is tantamount to a delay in finding solutions for poverty alleviation. UN وفي هذا السياق، أكد أن إرجاء بدء جولة جديدة من المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية هو بمثابة إرجاء لإيجاد الحلول الكفيلة بتخفيف وطأة الفقر.
    The trade negotiations within the World Trade Organization are slow in taking shape. UN إن المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بطيئة التبلور.
    With the breakdown of trade negotiations at Cancun, negotiations in the World Trade Organization (WTO) on the reform of fisheries subsidies have stalled. UN وبانهيار المفاوضات التجارية في كانكون، توقفت المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن إصلاح نظام الإعانات لمصائد الأسماك.
    10. Another speaker drew attention to the current situation of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization. UN 10- ووجَّه متكلمٌ آخر الانتباه إلى الحالة الراهنة لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Early and substantive progress at the Doha Round of trade negotiations, based on the primacy of the development dimension, is another imperative. UN إن إحراز تقدم مبكر أساسي في المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة، استنادا إلى أولوية البعد الإنمائي، يشكل حتمية أخرى.
    The national capacity for trade negotiations has been strengthened in a number of countries as evidenced by their proactive and constructive participation in bilateral and multilateral trade negotiations. UN فقد تعززت القدرات على المفاوضات التجارية في عدد من البلدان كما تدل على ذلك مشاركتها الاستباقية والبناءة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    178. Women hold key positions in the Office of trade negotiations in the Department of Foreign Affairs and Trade and are well represented on delegations to negotiations, including at the World Trade Organization. UN 178 - شغلت المرأة مناصب رئيسة في مكتب المفاوضات التجارية في وزارة الشؤون الخارجية والتجارية، وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في الوفود المعنية بالمفاوضات، بما في ذلك، في منظمة التجارة العالمية.
    To address these issues, criteria and solutions needed to be developed before countries could embark on specific commitments in the context of the trade negotiations in this area. UN ولمعالجة هذه القضايا، ينبغي وضع معايير وحلول قبل أن تدخل البلدان في التزامات محددة في سياق المفاوضات التجارية في هذا المجال.
    The TF Modalities represent a novel approach to trade negotiations in relating and sequencing the level of obligations, the cost of implementation, and the provision of financial and technical resources. UN وتمثل أساليب عمل الصندوق الاستئماني نهجاً جديداً تجاه المفاوضات التجارية في ربط الالتزامات وترتيب مستوياتها، وتكلفة التنفيذ، وتوفير الموارد المالية والتقنية.
    Enhancing our capacity to participate effectively in the trade negotiations in the WTO makes an important contribution to the achievement of this objective. UN وتعزيز قدرتنا على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية يُسهم إسهاماً هاماً في تحقيق هذا الهدف.
    Enhancing our capacity to participate effectively in the trade negotiations in the WTO makes an important contribution to the achievement of this objective. UN وتعزيز قدرتنا على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية يُسهم إسهاماً هاماً في تحقيق هذا الهدف.
    While we welcome the invitation by the Director-General of the WTO, Mr. Pascal Lamy, to hold another round of trade negotiations in the context of the Doha Development Agenda, we would like to emphasize that such negotiations should rely on WTO rules that are rooted in equity and justice. UN وفي الوقت الذي نرحب بالدعوة التي أطلقها المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، باسكال لامي إلى عقد جولة أخرى من المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة، فإننا نود التأكيد على أهمية أن تستند هذه المفاوضات إلى قوانين منظمة التجارة العالمية القائمة على العدالة والإنصاف.
    That will be our condition for accepting the initiation of a new round of trade negotiations within the framework of the World Trade Organization. UN وسيكون هذا الشرط الذي نضعه لقبول بدء جولة جديدة من المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Although trade negotiations within the Doha Round had been suspended, it was critical that the development agenda should remain at the forefront of future negotiations. UN ومع أنه جرى تعليق المفاوضات التجارية في جولة الدوحة، من الأهمية أن تبقى الخطة الإنمائية في مقدمة المفاوضات المقبلة.
    Thus, SADC is using CAPAS as an instrument for services trade negotiations at multilateral, regional and sub-regional levels. UN وعليه، يستخدم المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات كأداة لإجراء المفاوضات التجارية في مجال الخدمات على الأصعدة المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية.
    38. The current round of trade negotiations at WTO, the so-called Doha Round, is meant to be one of the main vehicles for advancing progress towards a fairer multilateral trading system that delivers more benefits to developing countries. UN 38 - والمراد من الجولة الحالية من المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية، أو ما يُطلق عليها جولة الدوحة، أن تكون إحدى الوسائل الرئيسية لإحراز تقدم صوب إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر عدالة يقدم المزيد من الفوائد إلى البلدان النامية.
    The Association maintains close ties with the World Trade Organization (WTO), in which it enjoys full " participant " status, and continues to follow the trade negotiations of the Doha Development Round. UN وتقيم الجمعية علاقات وطيدة مع منظمة التجارة العالمية حيث تتمتع بمشاركة كاملة. وتتابع المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة.
    There is a need to accelerate progress towards a development-friendly outcome to the trade negotiations of the Doha Round, including especially by increasing market access for the agricultural products of developing countries. UN ولا بد من التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق نتائج مؤاتية للتنمية في المفاوضات التجارية في جولة الدوحة، بما في ذلك على وجه الخصوص بزيادة إمكانية وصول المنتجات الزراعية للبلدان النامية إلى الأسواق.
    A. Overview 21. After the setback of the Cancún Ministerial Conference in September 2003, unprecedented diplomatic efforts have been undertaken to resume the multilateral trade negotiations under the Doha work programme. UN 21 - في أعقاب انتكاسة مؤتمر كانكون الوزاري المعقود في أيلول/سبتمبر 2003، بُذلت جهود لم يسبق لها مثيل من أجل استئناف المفاوضات التجارية في إطار برنامج عمل الدوحة.
    11. Expresses its appreciation to the COMCEC Coordination Office and the Islamic Centre for Development of Trade for the excellent performance of their role as the Secretariat of the Trade Negotiating Committee. UN 11 - يعرب عن تقديره لمكتب تنسيق الكومسيك والمركز الإسلامي لتنمية التجارة لاضطلاعهما بصورة متميزة بدور سكرتارية لجنة المفاوضات التجارية في إطار نظام الأفضلية التجارية للبلدان الإسلامية؛
    Debt sustainability had generally improved, but there were concerns about the stalemate in the Doha Round of trade negotiations and the lack of inter-institutional coordination to ensure a stable international financial system for development. UN وتحسنت بشكل عام القدرة على تحمل الدين، ولكن ثارت شواغل إزاء جمود المفاوضات التجارية في جولة الدوحة، وانعدام التنسيق فيما بين المؤسسات لكفالة نظام مالي دولي مستقر من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد