Others expressed the view that progress in the services negotiations should not be made conditional on progress in other areas. | UN | ورأى آخرون أن التقدُّم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات لا ينبغي أن يكون رهناً بإحراز تقدم في مجالات أخرى. |
This would require considering services negotiations a priority and providing negotiators with the necessary resources and decision-making mechanisms. | UN | وهذا يتطلب اعتبار المفاوضات المتعلقة بالخدمات أولوية ضمن الأولويات وتزويد المفاوضين بالموارد اللازمة وآليات صنع القرار. |
Liberalization in that area should be a priority in the services negotiations. | UN | وينبغي أن يكون التحرير في هذا المجال أولوية في المفاوضات المتعلقة بالخدمات. |
A successful conclusion to the Doha Development Round would require a concrete outcome in the negotiations on services. | UN | وأضاف أن الوصول بجولة الدوحة للتنمية إلى نتائج ناجحة سيتطلب التوصل إلى نتائج ملموسة في المفاوضات المتعلقة بالخدمات. |
Difficulties were also encountered in finding consensus on modalities for the special treatment of least developed countries in the negotiations on services. | UN | كما وُوجهَت في المفاوضات المتعلقة بالخدمات صعوبات حالت دون التوصل إلى توافق آراء بشأن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا. |
A consultation meeting to examine services negotiations from the LDC perspective was held for LDCs. | UN | وعُقد اجتماع استشاري لأقل البلدان نمواً لبحث المفاوضات المتعلقة بالخدمات من منظور هذه البلدان. |
The services negotiations were extremely complex, and all countries needed to get a good understanding of the issues at stake to be able to take sound negotiating positions. | UN | وذكرت أن المفاوضات المتعلقة بالخدمات معقدة للغاية، وأن من الضروري أن تحيط جميع البلدان إحاطة جيدة بالقضايا المعنية كي تتمكن من اتخاذ مواقف تفاوضية سليمة. |
The point was made that, given the built-in nature of the mandate on services negotiations under GATS Article XIX, negotiations on services could continue irrespective of the Doha Round. | UN | وذكر أن المفاوضات المتعلقة بالخدمات يمكن أن تستمر بغض النظر عن جولة الدوحة نظراً إلى أن الولاية المتعلقة بتلك المفاوضات هي ولاية أصلية بموجب المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام. |
Two other delegations expressed concern regarding contents of the report of the expert meeting, which suggested that services negotiations could advance through a plurilateral approach. | UN | وأعرب وفدان آخران عن قلقهما إزاء محتوى تقرير اجتماع الخبراء، الذي يشير إلى أن المفاوضات المتعلقة بالخدمات يمكن أن تتقدم من خلال نهج محدود الأطراف. |
Therefore, LLDCs shall actively participate in services negotiations and present their case appropriately. | UN | وعليه، على البلدان النامية غير الساحلية أن تشارك بفعالية في المفاوضات المتعلقة بالخدمات وأن تعرض قضيتها على النحو الملائم. |
A successful conclusion of the Doha Round would require a concrete outcome in services negotiations with special treatment for the least developed countries. | UN | وأضاف أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة سوف يتطلب نتيجة ملموسة في المفاوضات المتعلقة بالخدمات مع معاملة خاصة لأقل البلدان نمواً. |
In general, GATS followed a flexible approach that allowed members to deviate from agreed definitions in services negotiations if doing so enabled them to be more precise in their commitments. | UN | وعموما اتبع الاتفاق العام بشأن التجارة نهجاً مرناً سمح للأعضاء بالابتعاد عن التعاريف المتفق عليها في المفاوضات المتعلقة بالخدمات إذا كان هذا الابتعاد يمكّنها من أن تكون أكثر دقة في التزاماتها. |
While the services negotiations advanced into the offer and request stages, participation by developing countries, especially least developed countries, was limited. | UN | فبينما تقدمت المفاوضات المتعلقة بالخدمات إلى مرحلتي العرض والطلب، كان اشتراك البلدان النامية، لا سيما أقلها نموا،اشتراكا محدودا. |
In the context of the Doha Work Programme, the outcome of services negotiations should ensure better prospects for developing countries in terms of balanced and equitable distribution of benefits from trade liberalization. | UN | وفي سياق برنامج عمل الدوحة، ينبغي لنتائج المفاوضات المتعلقة بالخدمات أن تكفل تحسين الإمكانيات المتاحة للبلدان النامية من حيث التوزيع المتوازن والمنصف للفوائد الناشئة عن تحرير التجارة. |
This is compromising developing countries' opportunities to take informed positions in the services negotiations and benefit from enhanced trade in services. | UN | وهذا يضعف الفرص المتاحة للبلدان النامية لكي تتخذ مواقفها عن علم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات وتستفيد من تعزيز التجارة في مجال الخدمات. |
An overall balance in the negotiations should be ensured: developing countries could link advances in the services negotiations to how successfully their interests are being taken into account in other areas such as agriculture. | UN | وينبغي ضمان توفر توازن إجمالي في المفاوضات: إذ يمكن للبلدان النامية أن تربط أوجه التقدم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات بمدى النحاح في مراعاة مصالحها في مجالات أخرى مثل الزراعة. |
An adequate balance within the services negotiations, as well as transparent and inclusive processes, is also crucial for achieving the development objectives of this Round. | UN | ومن الأمور الحاسمة الأهمية أيضاً، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية لهذه الجولة، ضرورة وجود توازن ملائم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات فضلاً عن وجود عمليات شفافة وشاملة. |
The negotiations on services are only one part of the ongoing post-Doha negotiations. | UN | ولا تشكل المفاوضات المتعلقة بالخدمات سوى جزء من المفاوضات الجارية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة. |
It was circulated among like minded countries and a revised version was submitted to the Group of negotiations on services as MTN/GNS/W/106 jointly by Argentina, Colombia, Cuba, Egypt, India, Mexico, Pakistan and Perú. | UN | وعممت هذه المسودة على البلدان ذات الرأي المماثل واشتركت اﻷرجنتين وكولومبيا وكوبا ومصر والهند والمكسيك وباكستان وبيرو في تقديم نسخة منقحة منها إلى فريق المفاوضات المتعلقة بالخدمات. |
All countries look at the negotiations on services as an opportunity for growth and development. | UN | 67- تنظر جميع البلدان إلى المفاوضات المتعلقة بالخدمات على أنها فرصة للنمو والتنمية. |