ويكيبيديا

    "المفاوضات الموضوعية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive negotiations on
        
    We are in favour of establishing a separate full—fledged ad hoc committee on nuclear disarmament in the CD, on a priority basis, at the beginning of this session, to commence substantive negotiations on the subject. UN إننا نحبذ إنشاء لجنة مخصصة مستقلة كاملة المقومات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، على سبيل اﻷولوية، في بداية هذه الدورة، من أجل بدء إجراء المفاوضات الموضوعية بشأن هذا الموضوع.
    Having reached the mid—point of the work of its 1999 session, the Conference on Disarmament has still not been able to adopt its programme of work and thus begin substantive negotiations on disarmament, which constitute its essential purpose. UN ومؤتمر نزع السلاح الذي قطع نصف الشوط في أعمال دورته لعام 1999، لم يتمكن حتى الآن من اعتماد برنامج عمله، ولم يتمكن بالتالي من مباشرة المفاوضات الموضوعية بشأن نزع السلاح، التي تشكل غرضه الأساسي.
    On the contrary, this body has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament. UN وبالعكس، فإن لهذه الهيئة الدور الأساسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل تحظى بالأولوية في مجال نزع السلاح.
    It therefore encouraged the sides to proceed with the substantive negotiations on the core issues, stressing that the status quo was unsustainable. UN وبالتالي شجَّع الطرفين على مباشرة المفاوضات الموضوعية بشأن القضايا الجوهرية، مشدّداً على أنه لا يمكن تحمل الوضع الراهن على الدوام.
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    The Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament. UN ولمؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد متعدد اﻷطراف لنزع الســـلاح، دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية.
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمفاوضات نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح يضطلع، بوصفه المنتدى الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية،
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح يضطلع، بوصفه المنتدى الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، بالدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية،
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Uruguay recognizes the value of the Conference on Disarmament as a true multilateral forum for the international community to negotiate disarmament and the key role that the Conference plays in substantive negotiations on priority matters in that area. UN وأوروغواي تقر بقيمة مؤتمر نزع السلاح كمحفل متعدد الأطراف فعلي للمجتمع الدولي من أجل التفاوض في مجال نزع السلاح، كما تقر بالدور المحوري للمؤتمر في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية في ذلك المضمار.
    We are convinced that, as the sole standing multilateral disarmament negotiating forum of the international community, the Conference on Disarmament should maintain the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament. UN نحن مقتنعون بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي المعني بنزع السلاح، المحافظة على الدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية.
    We reaffirmed our belief that the Conference on Disarmament -- the international community's sole multilateral disarmament negotiating forum -- must retain the fundamental role in substantive negotiations on priority issues. UN وأكدنا مجدداً إيماننا بأنه يجب على مؤتمر نزع السلاح - المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح - أن يحتفظ بالدور الأساسي في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    In September 2013, they resumed substantive negotiations on a joint declaration, setting out the parameters of a unified Cyprus that would be agreed by both leaders and issued to mark the resumption of full-fledged talks. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، استأنف الجانبان المفاوضات الموضوعية بشأن إعلان مشترك يحدد العناصر اللازمة لبناء قبرص موحدة ويتفق عليه كلا الزعيمين ويصدر إيذانا باستئناف محادثات مكتملة الأركان.
    Mindful that substantive negotiations on the Convention and protocols thereto continue in Vienna in accordance with General Assembly resolutions 40/243 of 18 December 1985 and 53/111 and 53/114 of 9 December 1998, UN وإذ تضع في الاعتبار استمرار المفاوضات الموضوعية بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها في فيينا وفقا لقرارات الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٥٣/١١١ و ٥٣/١١٤ المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Noting that the first session of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities had been held in the month of July, he said that China hoped that all parties would work together to enable the Committee to enter into substantive negotiations on the draft Convention in order to finalize it at an early date. UN وأشار إلى أن الدورة الأولى للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم قد عقدت في شهر تموز/يوليه، مضيفا أن بلده يأمل أن تتعاون جميع الأطراف لتمكين اللجنة من الدخول في المفاوضات الموضوعية بشأن مشروع الاتفاقية بغية التعجيل بوضع صيغته النهائية.
    " 9. In this regard, the Group reaffirms that the Conference on Disarmament is the sole multilateral disarmament negotiation forum of the international community, which has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament. UN " 9- وفي هذا الصدد، تعيد المجموعة التأكيد على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح ، الذي له دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية لنزع السلاح.
    1.1.5 Women and women-led organizations are represented in substantive negotiations on peace agreements (2009/10: 20 per cent; 2010/11: 30 per cent; 2011/12: 40 per cent of total representation) UN 1-1-5 تمثيل المنظمات النسائية والتي تقودها النساء في المفاوضات الموضوعية بشأن اتفاقات السلام (2009/2010: 20 في المائة؛ 2010/2011: 30 في المائة من التمثيل الإجمالي؛ 2011/2012: 40 في المائة)
    1.1.5 Women and women-led organizations are represented in substantive negotiations on peace agreements (2009/10: 20 per cent; 2010/11: 30 per cent; 2011/12: 40 per cent of total representation) UN 1-1-5 تمثيل المنظمات النسائية والتي تقودها النساء في المفاوضات الموضوعية بشأن اتفاقات السلام (2009/2010: 20 في المائة؛ 2010/ 2011: 30 في المائة من التمثيل الإجمالي؛ 2011/2012: 40 في المائة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد