ويكيبيديا

    "المفاوضات بشأن الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • services negotiations
        
    • negotiations on services
        
    services negotiations have focused on improving initial offers and rule making. UN وركزت المفاوضات بشأن الخدمات على تحسين العروض الأولية ووضع القواعد.
    Arab countries need to more proactively participate in services negotiations. UN من الضروري أن تشارك البلدان العربية مشاركة استباقية بدرجة أكبر في المفاوضات بشأن الخدمات.
    UNCTAD's contribution in the area of services negotiations was a good example in that respect. UN ومساهمة الأونكتاد في مجال المفاوضات بشأن الخدمات مثال وجيه بهذا الخصوص.
    negotiations on services are based on a request and offer approach and have progressed slowly. UN وتقوم المفاوضات بشأن الخدمات على أساس نهج العرض والطلب وأنها قد تقدم حثيثاً.
    Progress needs to be made on the assessment of trade in services, which remains an integral part of the negotiations on services. UN وينبغي إحراز تقدم في تقييم التجارة في الخدمات الذي يظل جزءا لا يتجزأ من المفاوضات بشأن الخدمات.
    services negotiations have focused on improving initial offers and rule-making. UN وركزت المفاوضات بشأن الخدمات على تحسين العروض الأولية وعملية وضع القواعد.
    UNCTAD continues to provide substantive guidance, technical support and analytical inputs into the process of services negotiations. UN ويواصل الأونكتاد تقديم التوجيه الفني والدعم التقني والإسهامات التحليلية في عملية المفاوضات بشأن الخدمات.
    Reference was made to plurilateral approaches to services negotiations that had been proposed by several countries to unblock the stalemate. UN وأشير إلى نُهج محدودة الأطراف إزاء المفاوضات بشأن الخدمات اقترحتها عدة بلدان للخروج من حالة الجمود.
    services negotiations continued on the basis of request and offer, focusing on the improvement of initial offers, particularly on Mode 4 and rules negotiations. UN وتواصلت المفاوضات بشأن الخدمات على أساس الطلب والعرض، مع التركيز على تحسين العروض الأولية، لا سيما بشأن الأسلوب 4 وقواعد المفاوضات.
    The results of the negotiations on an emergency safeguard mechanism (ESM) will enter into effect on a date not later than the date of entry into force of the results of the current round of services negotiations. UN يبدأ العمل بنتائج المفاوضات بشأن إقامة آلية للضمانات في حالات الطوارئ في تاريخ لا يتعدى تاريخ بدء العمل بنتائج الجولة الحالية من المفاوضات بشأن الخدمات.
    Djibouti like other LDCs have consistently reiterated the need to for technical assistance and capacity building both in the context of the services negotiations and in setting up a sustainable domestic supply capacity. UN أما جيبوتي فقد كررت التأكيد باستمرار، كغيرها من أقل البلدان نمواً، على الحاجة إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات سواء في سياق المفاوضات بشأن الخدمات أو عند بناء قدرات توريد محلية مستدامة.
    6. We note that some Arab States have submitted initial and revised offers in the current round of services negotiations. UN 6- ننوِّه بأن بعض الدول العربية قدمت عروضاً أولية ومنقحة في الجولة الحالية من المفاوضات بشأن الخدمات.
    A new round of services negotiations will take place in the year 2000 under the GATS. UN ٤- وسوف تعقد جولة جديدة من المفاوضات بشأن الخدمات في عام ٠٠٠٢ بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    In the context of the Doha Development Agenda, the outcome of services negotiations should ensure better prospects for developing countries in terms of balance in the distribution of benefits from trade liberalization. UN وفي سياق برنامج التنمية المنبثق عن الدوحة، ينبغي لنتائج المفاوضات بشأن الخدمات أن تفتح آفاقاً أرحب للبلدان النامية من حيث التوازن في توزيع مزايا تحرير التجارة.
    Liberalization of market access in mode 4 is the common element and priority objective for developing countries in the services negotiations and the way to secure net gains from trade. UN وتحرير فرص الوصول إلى الأسواق في الطريقة الرابعة هو العنصر المشترك والهدف ذو الأولوية للبلدان النامية في المفاوضات بشأن الخدمات وطريقة تأمين مكاسب صافية من التجارة.
    Experience had shown that services negotiations were complex, and technical assistance should be extended to other African countries to assist them in identifying their interests. UN وقد أظهرت التجربة أن المفاوضات بشأن الخدمات تتصف بالتعقيد، وأنه ينبغي تقديم مساعدة تقنية لبلدان أفريقية أخرى لإعانتها على تحديد اهتماماتها.
    Many developing countries expect direct benefits from services negotiations if predictability in market access for temporary movement of natural persons at all skill levels can be ensured. UN وتتوقع بلدان نامية كثيرة الحصول على منافع مباشرة من المفاوضات بشأن الخدمات إذا أمكن ضمان القدرة على التنبؤ بالوصول إلى الأسواق للتنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين على جميع مستويات المهارات.
    I had the opportunity in Paris to remind our colleagues in the OECD that we should not repeat in the investment field the mistake that was made with the negotiations on services. UN لقد أتيحت لي الفرصة في باريس ﻷن أذكّر زملاءنا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه لا ينبغي لنا أن نكرر في ميدان الاستثمار الخطأ الذي ارتكب في المفاوضات بشأن الخدمات.
    I can speak with some personal experience about this because I arrived in Geneva exactly at the beginning, the first year of the Uruguay Round, when the negotiations on services were just starting. UN ويمكنني الحديث بشيء من الخبرة الشخصية في هذا المجال ﻷنني وصلت إلى جنيف بالضبط في بداية السنة اﻷولى من جولة أوروغواي، عندما كانت المفاوضات بشأن الخدمات قد بدأت للتو.
    The consequence was that, between the time the suggestion was made to start negotiations on services and the actual beginning of the negotiations, at least four years were wasted in discussions about the scope of those negotiations. UN والنتيجة هي أنه ما بين الوقت الذي قدم فيه الاقتراح ببدء المفاوضات بشأن الخدمات والبداية الفعلية لهذه المفاوضات، ضاعت على اﻷقل أربع سنوات في المناقشات بشأن نطاق هذه المناقشات.
    46. negotiations on services aim at the progressive liberalization of trade in services and increased participation of developing countries in world services trade. UN 46 - وتهدف المفاوضات بشأن الخدمات إلى تحرير التجارة في الخدمات بشكل تدريجي وتعزيز مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد