ويكيبيديا

    "المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty
        
    • the CTBT negotiations
        
    • negotiations on the CTBT
        
    • negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty
        
    • the negotiation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    This mission of concluding the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty is a lofty responsibility with which the international community entrusts this Conference. UN هذه المهمة المتمثلة في اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي مسؤولية سامية يوكلها المجتمع الدولي الى هذا المؤتمر.
    The intensification of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty is a legitimate source of satisfaction. UN فتكثيف المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. مصدر مشروع للارتياح.
    It is regrettable, however, that there has been no progress in the Conference's substantive work since the conclusion of negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty in 1996, and substantive work and critical issues on its agenda have been left unresolved. UN ومع ذلك، فإن من المؤسف، أنه لم يكن هناك أي تقدم في العمل الموضوعي للمؤتمر منذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996، وترك العمل الموضوعي ومسائل أخرى هامة في جدول أعماله دون حل.
    The Conference should focus on one major negotiation at a time, as it did during the CTBT negotiations. UN فينبغي للمؤتمر أن يركز كل مرة على مفاوضة رئيسية واحدة، كما فعل خلال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In fact, through the CTBT negotiations at the Conference on Disarmament in Geneva in 1994 there began to be a real hope that the Treaty could be drafted. UN والواقع، أنه من خلال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح بجنيف، انبعث أمل حقيقي في أن يكون باﻹمكان صياغة المعاهدة.
    In recent months the Conference on Disarmament has encountered difficulties in defining the organizational aspects of its further activities after an exceptionally intensive period in its work, namely, the completion of negotiations on the CTBT. UN وفي الشهور اﻷخيرة، لاقى مؤتمر نزع السلاح صعوبات في تحديد الجوانب التنظيمية ﻷنشطته اﻷخرى بعد فترة كثيفة بصفة استثنائية من عمله وهي الانتهاء من المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    negotiations on the CTBT specially during its final stages have lacked transparency and the text produced is not entirely the product of multilateral negotiations conducted among all the members of the Ad Hoc Committee. UN وافتقرت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى الشفافية، لا سيما في مراحلها النهائية، والنص الذي صدر ليس برمته نتيجة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف التي جرت بين جميع أعضاء اللجنة المخصصة.
    In these Principles and Objectives we agreed that we should complete our negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty " no later than 1996 " and we all agreed that, pending the entry into force of the CTBT, the nuclear-weapon States should " exercise utmost restraint " . UN وقد اتفقنا في هذه المبادئ واﻷهداف على أن علينا أن نستكمل المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١ " ، واتفقنا جميعاً على أن على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية حتى ذلك الحين أن " تتحلى بأقصى ضبط للنفس " .
    :: the negotiation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN :: المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Several years ago, we had the honour and privilege to work with a great ambassador from Mexico in Geneva, during the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN فمنذ عدة سنوات، حظينا بشرف وامتياز العمل في جنيف مع سفير عظيم من المكسيك، وذلك خلال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As members of the Committee are aware, after the conclusion of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) in 1996 the Conference on Disarmament underwent a period of pause and reflection. UN وكما يعلم أعضاء اللجنة، فإنه بعد اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام ١٩٩٦، مر مؤتمر نزع السلاح بفترة هدوء وتأمل.
    I hope that this draft will meet with the necessary consensus, because it reflects our common recognition of the urgency of resuming negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty and the priority which all of us attach to these negotiations. UN آمل أن يحظى هذا المشروع بتوافق اﻵراء الضروري، حيث أنه يعكس اعترافنا المشترك بإلحاحية استئناف المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واﻷولوية التي نعلقها جميعاً على هذه المفاوضات.
    We highly appreciate your efforts, which have allowed the Conference, under your leadership, to solve the main task it was facing, that is, resumption of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ونحن نقدر كل التقدير جهودكم التي مكنت المؤتمر بقيادتكم من إنجاز المهمة الرئيسية التي واجهته، وهي استئناف المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The complete banning of all nuclear tests, including underground tests, has still not been finally achieved at this writing, while negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty are at present in progress. UN وحتى وقت كتابة هذه السطور لم يتم بعد تحقيق الحظر الكامل نهائيا على التجارب النووية، بما فيها التجارب الجوفية، بينما تتواصل حاليا المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the conclusion of the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty could constitute a twofold success which would consolidate the foundations of the Conference with a view to the future work which awaits it. UN إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح واختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد يشكلان نجاحاً مزدوجاً من شأنه أن يرسﱢخ أسس المؤتمر ترقبا لما ينتظره من عمل مستقبلا.
    In January 1994 a negotiating mandate was agreed and the CTBT negotiations commenced. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ اتفق على ولاية تفاوضية، وبدأت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As a result, we find ourselves starting the fifteenth annual session of the Conference on Disarmament since the conclusion of the CTBT negotiations in 1996 with this institution dead in the water. UN وبالتالي، يبدأ مؤتمر نزع السلاح دورته السنوية الخامسة عشرة منذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون أن يستعيد نبض حياته.
    (The President) In September 1995, the CTBT negotiations were at their height. UN وفي أيلول/سبتمبر 1995، كانت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد بلغت ذروتها.
    negotiations on the CTBT specially during its final stages have lacked transparency and the text produced is not entirely the product of multilateral negotiations conducted among all the members of the Ad Hoc Committee. UN وافتقرت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى الشفافية، لا سيما في مراحلها النهائية، والنص الذي صدر ليس برمته نتيجة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف التي جرت بين جميع أعضاء اللجنة المخصصة.
    Last year was significant in CD activities, primarily due to the completion of the negotiations on the CTBT. UN لقد كان العام الماضي عاماً هاماً بالنسبة ﻷنشطة مؤتمر نزع السلاح، خاصة بسبب إتمام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    More interestingly, in 1996, the Conference on Disarmament continued its negotiations on the CTBT without agreeing to a programme of work at all. It did this by re-establishing the ad hoc committee on the CTBT negotiations independently. UN ومما يثير الاهتمام أكثر أن مؤتمر نزع السلاح واصل في عام 1996 المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون اعتماد برنامج عمل بينما أنشأ لجنة خاصة معنية بالتفاوض بشأن المعاهدة بمعزل عن برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد