Several of these programmes have, however, been delayed by negotiations with the Government over project agreements and exemptions from taxation. | UN | على أن مجموعة من هذه البرامج قد تأخرت بسبب المفاوضات مع الحكومة على اتفاقات المشاريع واﻹعفاء من الضرائب. |
The IMF/World Bank team agreed to resume negotiations with the Government in early 1997. | UN | ووافق الفريق المشترك لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي على استئناف المفاوضات مع الحكومة في أوائل عام ١٩٩٧. |
JEM has expressed its willingness to resume negotiations with the Government provided that all aspects of the Document are open for discussion. | UN | وأعربت حركة العدل والمساواة عن استعدادها لاستئناف المفاوضات مع الحكومة شريطة فتح جميع جوانب الوثيقة للنقاش. |
He none the less expressed his hopes for the future and for the possibility of continuing negotiations with the Government and other social sectors in a spirit of solidarity. | UN | وأعرب مع ذلك عن أمله في المستقبل وفي إمكانية مواصلة المفاوضات مع الحكومة ومع القطاعات الاجتماعية اﻷخرى بروح التضامن. |
If you think that's going to strengthen your hand... in any negotiations with the Government... you've seen to it that all chance of that is off the table. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن هذا ... سيثبت قبضتك ... في أي من المفاوضات مع الحكومة كنت تنظر إليه بأن كل . الفرص بعيدة عن الطاولة |
There is no conclusive evidence that Barrios took part in negotiations with the Government of Mexico or its agents to obtain the initial aid received by the movement headed by García Granados. | UN | ولا توجد أدلة تثبت مشاركته في المفاوضات مع الحكومة المكسيكية أو مع وكلائها للحصول على المساعدة اﻷولية التي تلقتها الحركة التي كان يرأسها غارسيا غرانادوس. |
On 16 December, the JEM delegation agreed to resume negotiations with the Government on a ceasefire agreement. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، وافق وفد حركة العدل والمساواة على استئناف المفاوضات مع الحكومة بشأن اتفاق لوقف إطلاق النار. |
An IMF mission visited Kabul in mid-February to continue negotiations with the Government. | UN | وأجرت بعثة موفدة من صندوق النقد الدولي زيارة إلى كابل في منتصف شهر شباط/فبراير لمواصلة المفاوضات مع الحكومة. |
negotiations with the Government of Germany for the provision of medical equipment to Ochamchira hospital were concluded in December. | UN | وقد اختتمت المفاوضات مع الحكومة الألمانية لغرض توفير المعدات الطبية لمستشفى أوتشامشيرا في كانون الأول/ديسمبر. |
This would allow the United Nations to continue the negotiations with the Government on a legal framework for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission and a Special Tribunal, based on the highest standards of justice and international human rights. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح للأمم المتحدة مواصلة المفاوضات مع الحكومة لوضع إطار قانوني لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة وإقامة محكمة خاصة تستند إلى أعلى معايير العدالة وحقوق الإنسان الدولية. |
Members of the Council urged the Forces nationales de libération of Agathon Rwasa to stop the hostilities immediately, to join the peace process without further delay, and to start negotiations with the Government. | UN | وحث أعضاء المجلس قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاتون رواسا على وضع حد للأعمال القتالية على الفور، والانضمام بدون مزيد من التأخير إلى عملية السلام، وبدء المفاوضات مع الحكومة. |
In any case, the text appeared to be quite clear: the draft resolution called for the resumption of negotiations with the Government of Cambodia for the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia. | UN | ومن رأي الوفد الصيني أن النص واضح في هذا الشأن: فمشروع القرار يتضمن استئناف المفاوضات مع الحكومة الكمبودية من أجل إنشاء دوائر استثنائية داخل المحاكم الكمبودية. |
The Parties appeal to the Party for the Liberation of the Hutu People-National Liberation Forces (PALIPEHUTU-FNL) immediately to suspend hostilities and acts of violence and to join the negotiations with the Government as soon as possible. | UN | يُوجه الطرفان نداء إلى قوات حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية لإنهاء أعمال القتال والعنف فورا، والمشاركة في المفاوضات مع الحكومة في أقرب وقت ممكن. |
83. During 2010, the Personal Envoy will continue to hold consultations to facilitate the negotiations with the Government of Morocco and the leadership of the Frente Polisario for reaching a political solution on the question of Western Sahara. | UN | 83 - خلال عام 2010، سيواصل المبعوث الشخصي إجراء مشاورات لتسهيل المفاوضات مع الحكومة المغربية وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى تسوية سياسية لمسألة الصحراء الغربية. |
14. The Advisory Committee sought information on the current status of the San Vito project and was informed that negotiations with the Government of Italy were under way. | UN | 14 - وقد سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات عن الوضع الحالي لمشروع سان فيتو وأُبلغت أن المفاوضات مع الحكومة الإيطالية جارية. |
As for Bolivia, a technical assessment mission of OHCHR was conducted in La Paz in early September 2006 to initiate negotiations with the Government. | UN | أما فيما يتعلق ببوليفيا، فقد اضطلعت المفوضية ببعثة للتقييم التقني في لاباز في أوائل أيلول/سبتمبر 2006 لبدء المفاوضات مع الحكومة. |
The Executive Board had the invited UNESCO’s Director-General to continue negotiations with the Government of Italy and with UNIDO, and to report to it at its 155th session in October 1998. | UN | وأشار الى أن المجلس التنفيذي دعا المدير العام لليونسكو الى مواصلة المفاوضات مع الحكومة الايطالية واليونيدو وتقديم تقرير الى المجلس في دورته المائة والخامسة والخمسين ، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ . |
negotiations with the Government of India have resulted in agreement for the United Nations to purchase five Bailey Bridges (four installed and one reserved) under a letter of assist at a cost of $236,382. | UN | أسفرت المفاوضات مع الحكومة الهندية عن اتفاق تشتري الأمم المتحدة بموجبه خمس مجموعات جسور بيلي (تركب منها أربعة ويترك واحد احتياطي)، بموجب طلب توريد تبلغ كلفته 382 236 من دولارات الولايات المتحدة. |
Since the adoption of Security Council resolution 1606 (2005), a number of important developments have taken place within Burundi, necessitating some delays in the timetable initially envisaged for the start of the negotiations with the Government. | UN | ومنذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1606 (2005)، حدث عدد من التطورات الهامة داخل بوروندي أدى إلى التأخير في تنفيذ الجدول الزمني المتوخى أصلا لبدء المفاوضات مع الحكومة. |
3. In his capacity as Joint Chief Mediator ad interim, the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Ibrahim Gambari, together with the Minister of State for Foreign Affairs of Qatar, met with members of the Justice and Equality Movement (JEM) on 7 August to ascertain the Movement's readiness to resume negotiations with the Government. | UN | 3 - واجتمع كل من إبراهيم غمباري، الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة في دارفور، بصفته كبير الوسطاء المشترك المؤقت، ومعه وزير الدولة للشؤون الخارجية القطري، في 7 آب/أغسطس، بأعضاء في حركة العدل والمساواة للتأكد من استعداد الحركة لاستئناف المفاوضات مع الحكومة. |