ويكيبيديا

    "المفاوضة الجماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collective bargaining
        
    • bargain collectively
        
    • collectively bargain
        
    Globalization has weakened the collective bargaining power of workers as compared to the situation in the 1980s, and in certain situations has resulted in a worsening of labour conditions. UN وقد أضعفت العولمة قدرة العمال على المفاوضة الجماعية مقارنة بما كان عليه الوضع في الثمانينات من القرن الماضي، وأدت في بعض الحالات إلى تدهور ظروف العمل.
    Procedures in collective bargaining are set by the collective bargaining Act. UN ويحدد قانون المفاوضة الجماعية الإجراءات المتبعة في هذا التفاوض.
    The current legislation of the Slovak Republic on collective bargaining and strikes, an extreme example of such legislation, is not in full compliance with European Union documents. UN أما التشريع المعمول به في سلوفاكيا بشأن المفاوضة الجماعية والإضراب، وهو مثال أقصى للتشريع من هذا القبيل، فلا يتماشى تماماً مع وثائق الاتحاد الأوروبي.
    The Act is built on the principles of good-faith behaviour and collective bargaining must be conducted in good faith. UN ويتأسس القانون على مبدأ السلوك بحسن نية، ومبدأ المفاوضة الجماعية التي يجب أن تجرى بحسن نية.
    Thus, policies are needed to promote their freedom of association and their ability to bargain collectively. UN وبالتالي، يلزم وضع سياسات لتعزيز حرياتهم النقابية وقدراتهم على المفاوضة الجماعية.
    A union must be a party to a collective agreement and the duty of good faith applies generally and specifically in relation to collective bargaining. UN ويجب أن يكون الاتحاد طرفاً في أي اتفاق جماعي، وينطبق واجب السلوك بحسن نية عادة وبصورة محددة على المفاوضة الجماعية.
    Strikes and lockouts relating to bargaining for a collective agreement are subject to a 40-day strike-free period to encourage collective bargaining in good faith. UN ويخضع الإضراب ووقف العمل المتعلقان بالمفاوضة بشأن اتفاق جماعي لفترة سماح مدتها 40 يوماً من أجل تشجيع إجراء المفاوضة الجماعية بحسن نية.
    This shift is one of the best examples of the importance of collective bargaining. UN ويشكل هذا التحول واحدا من أبرز اﻷمثلة على أهمية المفاوضة الجماعية.
    This confirmed the Court's earlier holdings that freedom of association does not extend to collective bargaining rights. UN وقد أكد هذا الحكم آراء أبكر للمحكمة بأن الحرية النقابية لا تمتد إلى حقوق المفاوضة الجماعية.
    It continues to protect and enhance collective bargaining in the province. UN ويستمر القانون في حماية وتعزيز المفاوضة الجماعية في المقاطعة.
    Special importance will be attached to collective bargaining conducted by social partners without any external interference. UN وستولى أهمية خاصة إلى المفاوضة الجماعية التي يجريها الشركاء الاجتماعيون بدون تدخل خارجي.
    Right to organize and participate in collective bargaining UN الحق في التنظيم النقابي والمشاركة في المفاوضة الجماعية
    Furthermore, the law governing civil service workers limits their right of collective bargaining. UN ويفرض قانون العاملين بالإدارة العامة قيوداً على المفاوضة الجماعية.
    It is true that legislation would force the parties to go through the process of collective bargaining. UN وصحيح أن سن تشريع في هذا الصدد سيجبر الأطراف على توخي مسار المفاوضة الجماعية.
    And we consider that compulsory collective bargaining: UN ونحن نرى أن المفاوضة الجماعية الإجبارية:
    It would be useful to learn whether the parties engaged in collective bargaining to settle disputes over wage differentials had been acting in good faith. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الأطراف في المفاوضة الجماعية تقوم بتسوية المنازعات المتعلقة بالفوارق في الأجور بحسن نية.
    Right to organize for collective bargaining and protection UN حق التنظيم من أجل المفاوضة الجماعية والحماية
    2. The parties conducting the collective bargaining shall consist of workers' representatives and employers' representatives. UN ثانياً: يتكون أطراف المفاوضة الجماعية من ممثلي العمال وممثلي أصحاب العمل.
    Most noteworthy are the collective bargaining agreements in data processing sector, where 6 of the 7 negotiating units raise the subject. UN ومن أبرزها اتفاقات المفاوضة الجماعية في قطاع معالجة البيانات، حيث أثارت 6 وحدات تفاوضية من مجموع 7 وحدات، هذا الموضوع.
    The Committee also recommends that Hong Kong, China, accelerate the process of adopting legislation on collective bargaining. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعجل هونغ كونغ، الصين، بعملية اعتماد تشريع يتناول المفاوضة الجماعية.
    169. Article 30 of the 2008 Constitution recognizes workers' rights to organise and bargain collectively. UN 169- وتقر المادة 30 من دستور عام 2008 حقوق العمال في تنظيم أنفسهم وفي المفاوضة الجماعية.
    (c) collectively bargain and enable corporations and labour unions to renegotiate bargaining agreements in good faith; UN (ج) المفاوضة الجماعية وتمكين الشركات ونقابات العمال من إعادة التفاوض على اتفاقات المفاوضات الجماعية بحسن نية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد