Globalization has weakened the collective bargaining power of workers as compared to the situation in the 1980s, and in certain situations has resulted in a worsening of labour conditions. | UN | وقد أضعفت العولمة قدرة العمال على المفاوضة الجماعية مقارنة بما كان عليه الوضع في الثمانينات من القرن الماضي، وأدت في بعض الحالات إلى تدهور ظروف العمل. |
Procedures in collective bargaining are set by the collective bargaining Act. | UN | ويحدد قانون المفاوضة الجماعية الإجراءات المتبعة في هذا التفاوض. |
The current legislation of the Slovak Republic on collective bargaining and strikes, an extreme example of such legislation, is not in full compliance with European Union documents. | UN | أما التشريع المعمول به في سلوفاكيا بشأن المفاوضة الجماعية والإضراب، وهو مثال أقصى للتشريع من هذا القبيل، فلا يتماشى تماماً مع وثائق الاتحاد الأوروبي. |
The Act is built on the principles of good-faith behaviour and collective bargaining must be conducted in good faith. | UN | ويتأسس القانون على مبدأ السلوك بحسن نية، ومبدأ المفاوضة الجماعية التي يجب أن تجرى بحسن نية. |
Thus, policies are needed to promote their freedom of association and their ability to bargain collectively. | UN | وبالتالي، يلزم وضع سياسات لتعزيز حرياتهم النقابية وقدراتهم على المفاوضة الجماعية. |
A union must be a party to a collective agreement and the duty of good faith applies generally and specifically in relation to collective bargaining. | UN | ويجب أن يكون الاتحاد طرفاً في أي اتفاق جماعي، وينطبق واجب السلوك بحسن نية عادة وبصورة محددة على المفاوضة الجماعية. |
Strikes and lockouts relating to bargaining for a collective agreement are subject to a 40-day strike-free period to encourage collective bargaining in good faith. | UN | ويخضع الإضراب ووقف العمل المتعلقان بالمفاوضة بشأن اتفاق جماعي لفترة سماح مدتها 40 يوماً من أجل تشجيع إجراء المفاوضة الجماعية بحسن نية. |
This shift is one of the best examples of the importance of collective bargaining. | UN | ويشكل هذا التحول واحدا من أبرز اﻷمثلة على أهمية المفاوضة الجماعية. |
This confirmed the Court's earlier holdings that freedom of association does not extend to collective bargaining rights. | UN | وقد أكد هذا الحكم آراء أبكر للمحكمة بأن الحرية النقابية لا تمتد إلى حقوق المفاوضة الجماعية. |
It continues to protect and enhance collective bargaining in the province. | UN | ويستمر القانون في حماية وتعزيز المفاوضة الجماعية في المقاطعة. |
Special importance will be attached to collective bargaining conducted by social partners without any external interference. | UN | وستولى أهمية خاصة إلى المفاوضة الجماعية التي يجريها الشركاء الاجتماعيون بدون تدخل خارجي. |
Right to organize and participate in collective bargaining | UN | الحق في التنظيم النقابي والمشاركة في المفاوضة الجماعية |
Furthermore, the law governing civil service workers limits their right of collective bargaining. | UN | ويفرض قانون العاملين بالإدارة العامة قيوداً على المفاوضة الجماعية. |
It is true that legislation would force the parties to go through the process of collective bargaining. | UN | وصحيح أن سن تشريع في هذا الصدد سيجبر الأطراف على توخي مسار المفاوضة الجماعية. |
And we consider that compulsory collective bargaining: | UN | ونحن نرى أن المفاوضة الجماعية الإجبارية: |
It would be useful to learn whether the parties engaged in collective bargaining to settle disputes over wage differentials had been acting in good faith. | UN | ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الأطراف في المفاوضة الجماعية تقوم بتسوية المنازعات المتعلقة بالفوارق في الأجور بحسن نية. |
Right to organize for collective bargaining and protection | UN | حق التنظيم من أجل المفاوضة الجماعية والحماية |
2. The parties conducting the collective bargaining shall consist of workers' representatives and employers' representatives. | UN | ثانياً: يتكون أطراف المفاوضة الجماعية من ممثلي العمال وممثلي أصحاب العمل. |
Most noteworthy are the collective bargaining agreements in data processing sector, where 6 of the 7 negotiating units raise the subject. | UN | ومن أبرزها اتفاقات المفاوضة الجماعية في قطاع معالجة البيانات، حيث أثارت 6 وحدات تفاوضية من مجموع 7 وحدات، هذا الموضوع. |
The Committee also recommends that Hong Kong, China, accelerate the process of adopting legislation on collective bargaining. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعجل هونغ كونغ، الصين، بعملية اعتماد تشريع يتناول المفاوضة الجماعية. |
169. Article 30 of the 2008 Constitution recognizes workers' rights to organise and bargain collectively. | UN | 169- وتقر المادة 30 من دستور عام 2008 حقوق العمال في تنظيم أنفسهم وفي المفاوضة الجماعية. |
(c) collectively bargain and enable corporations and labour unions to renegotiate bargaining agreements in good faith; | UN | (ج) المفاوضة الجماعية وتمكين الشركات ونقابات العمال من إعادة التفاوض على اتفاقات المفاوضات الجماعية بحسن نية؛ |