ويكيبيديا

    "المفترضة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assumed in
        
    • budgeted
        
    • the assumed
        
    • its supposed
        
    • included in the
        
    Effect of changes in administrative expenses assumed in valuation UN أثر التغيرات في النفقات الإدارية المفترضة في التقييم
    Effect of change in administrative expenses assumed in valuation UN أثر التغيرات في النفقات الإدارية المفترضة في التقييم
    However, fertility could plausibly follow the trends assumed in either the high- or the low-variant projection. UN ولكن يحتمل أن تتبع الخصوبة الاتجاهات المفترضة في إسقاطات المتغير العالي أو المنخفض.
    Actual vacancies as at October 2003 and vacancies assumed in estimating staffing costs in the budget proposals for 2004 UN الشواغر الفعلية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003 والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف الموظفين في مقترحات الميزانية لعام 2004
    Anticipated ratios of common staff costs compared with ratios assumed in the revised appropriations 10.0 UN النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Decreases under common staff costs relate primarily to lesser entitlements of staff of the Office than those assumed in the standards. UN وتتصل التخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين، في المقام اﻷول، بانخفاض استحقاقات موظفي اﻹدارة عن الاستحقاقات المفترضة في المعايير.
    This increase is offset in part by decreased requirements under nonpost objects of expenditures due to lower inflation rates than those assumed in the initial appropriation. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات في أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف بسبب انخفاض معدلات التضخم عن تلك المفترضة في الاعتمادات الأولية.
    The reports identified adjustments required at the end of the first year of the biennium owing to variations in the rates of inflation and exchange, standard costs and vacancy rates assumed in the calculation of the initial appropriations. UN فقالت إن التقارير تحدد التسويات المطلوبة في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين نتيجة للاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، والتكاليف القياسية ومعدلات الشواغر المفترضة في حساب الاعتمادات الأصلية.
    (g) Effect of change in administrative expenses assumed in valuation UN (ز) أثر التغير في النفقات الإدارية المفترضة في التقييم
    An increase of $79.4 million was required owing to the difference between the exchange rates assumed in the initial appropriation and the rates actually experienced in 2004 and those projected for 2005. UN ومطلوب زيادة قدرها 79.4 مليون دولار تعزى إلى الفارق بين أسعار الصرف المفترضة في الاعتماد الأولي والأسعار السائدة فعلا في عام 2004 وتلك المتوقعة لعام 2005.
    8. An explanation of the variations in the costing parameters assumed in the calculation of the initial appropriations is set out in paragraphs 10 to 13 below. UN 8 - ويرد في الفقرات من 10 إلى 13 أدناه توضيح للتغيرات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    Information provided to the Advisory Committee with regard to actual vacancies and vacancies assumed in estimating staffing costs in the proposals for 2004 are included in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات التي تلقتها اللجنة الاستشارية بشأن الشواغر الفعلية والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف ملاك الموظفين في المقترحات الخاصة بعام 2004.
    Variances between the ratios assumed in the revised appropriations and estimated expenditures on the basis of latest available expenditures and projections for the remainder of the biennium result in a reduction of $10.0 million. UN أما الفروق بين النسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة والنفقات المقدرة على أساس آخر النفقات واﻹسقاطات المتاحة للجزء المتبقي من فترة السنتين، فإنها تؤدي إلــى خفض مبلغ عشرة ملايين دولار.
    assumed in revised assumed in revised UN النسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    assumed in UN اﻷرقام المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Duty station assumed in revised appropriations 1994-1995 UN النسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة ١٩٩٤-١٩٩٥
    With regard to the Austrian schilling, the average for 1997 is S12.03 to the dollar compared with S10.80 assumed in the revised appropriations, a variance of 10.2 per cent. UN وفيما يتعلق بالشلن النمساوي، كان السعر المتوسط لعام ١٩٩٧ يصل إلى ١٢,٠٣ شلنا للدولار الواحد مقارنة باﻟ ١٠,٨٠ شلنات المفترضة في الاعتمادات المنقحة، أي بفرق قدره ١٠,٢ في المائة.
    assumed in revised appropriations UN النسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    The increase is partly offset by decreased requirements under various objects of expenditures due to lower inflation rates than those assumed in the initial appropriation. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات في مختلف أوجه النفقات بسبب انخفاض معدلات التضخم عن تلك المفترضة في الاعتماد الأولي.
    The vacancy factors assumed in the budgets for the biennium 2010-2011 remained the same as in the budgets for 2008-2009, which is five per cent for Professional-level and three per cent for General Service-level posts. UN 73- وظلت عوامل الشغور المفترضة في ميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 كما كانت في ميزانيتي الفترة 2008-2009، أي بنسبة خمسة في المائة لوظائف الفئة الفنية وثلاثة في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Details of the budgeted and realized rates of exchange for all duty stations are contained in schedules 4 and 5 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 من تقرير الأمين العام تفاصيل أسعار الصرف المفترضة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية.
    In the mid-twenty-first century, world population will be in the range of 7.3 billion to 10.7 billion, depending on the assumed future fertility trends. UN وفي أواسط القرن الحادي والعشرين سيتراوح عدد سكان العالم بين ٧,٣ و ١٠,٧ بليون نسمة حسب اتجاهات الخصوبة المفترضة في المستقبل.
    65. The European Union was nostalgic for its historical conquests and its supposed civilizing mission. UN 65 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي توّاق لغزواته التاريخية ورسالته المفترضة في تحقيق التحضّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد