ويكيبيديا

    "المفترض فقط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • just supposed
        
    • only supposed
        
    So what, we're just supposed to sit here and starve to death? Open Subtitles فما، نحن من المفترض فقط أن أجلس هنا وتجويع حتى الموت؟
    So, what, he had a chance to kill me and he didn't, so I'm just supposed to forget he's a killer? Open Subtitles إذا، ما كان قد فرصة لقتلي وأنه لم يكن، لذلك أنا من المفترض فقط أن ننسى انه هو القاتل؟
    And I'm just supposed to redo all the steps? Open Subtitles وأنا من المفترض فقط أن أعيد جميع حركاتي؟
    And you were only supposed to live here for a few days. Open Subtitles وكان من المفترض فقط للعيش هنا لبضعة أيام.
    Dingaan's recon team was only supposed to scout a two-mile radius. Open Subtitles فريق إستكشاف دينجان من المفترض فقط أن يستكشفوا على مسافة ميلين
    Two years ago, I can't say anything, and now I'm just supposed to announce that I'm a spy? Open Subtitles قبل سنتين لا يمكنني قول أي شيء، والآن أنا من المفترض فقط أن أعلن بأنني جاسوس؟
    You present a suspect with no explanation, and I'm just supposed to take your word for it? Open Subtitles تقدمين المشتبه به بدون أي تفسير وأنا من المفترض فقط أن أخذ كلمتكي لذلك ؟
    I'm just supposed to be giving a lecture on Flaubert. Open Subtitles أنا من المفترض فقط أن يعطي محاضرة عن فلوبير.
    So what, Rufus and I, we're just supposed to go to work like nothing's happening? Open Subtitles فما، روفوس وأنا، نحن من المفترض فقط ل الذهاب الى العمل مثل أي شيء يحدث؟
    And I'm just supposed to look the other way, right? Open Subtitles وأنا من المفترض فقط أن ننظر في الاتجاه الآخر، أليس كذلك؟
    So I'm just supposed to believe everything that you're telling me right now? Open Subtitles لذا من المفترض فقط أن أصدق كل ما تخبرني به الآن؟
    And they're just supposed to understand and accept that I had to get up from the negotiating table because some two-bit county administrator wants to-- Open Subtitles وهم من المفترض فقط أن يتفهموا ويقبلوا أنه كان عليّ أن أترك طاولة التفاوض لأن بضعة مدراء محليين تافهين يريدون أن..
    I thought we agreed we're just supposed to find them. Open Subtitles فكرت اتفقنا نحن من المفترض فقط للعثور عليهم.
    - We're just supposed to get used to working Open Subtitles ونحن من المفترض فقط أن تعتاد على العمل
    So, what, I'm just supposed to walk into the marketplace, um, eight months pregnant? Open Subtitles لذا، ماذا، أنا من المفترض فقط على السير في السوق، أم، حاملا في شهرها الثامن؟
    I'm just supposed to wait for seven to ten days for you and God to figure out what the hell we're gonna do? Open Subtitles أنا من المفترض فقط أن ننتظر لمدة سبعة إلى عشرة أيام لك والله لمعرفة ماذا بحق الجحيم نحن ستعمل تفعل؟
    I mean, i was just supposed to blow out the soot. Open Subtitles يعني أنا كان من المفترض فقط في تفجير السخام.
    You're only supposed to be buttoned up for the convocation, moron. Open Subtitles من المفترض فقط أن تكون قافل بدلتك بأزرار للذهاب الى دعوة الاجتماع ، أحمق
    It's only supposed to look like that. Open Subtitles ومن المفترض فقط لتبدو من هذا القبيل.
    You know, I've been talking to some of the regulars and apparently Earth males are only supposed to express their feelings about sports and, occasionally, monster trucks. Open Subtitles تعلمون، لقد كان يتحدث لبعض الاساسيين وعلى ما يبدو الذكور الأرض من المفترض فقط للتعبير عن مشاعرهم عن الرياضة و، أحيانا، الوحش الشاحنات.
    I'm only supposed to use the safety phrase, Open Subtitles من المفترض فقط استخدام عبارة السلامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد