UNDP officials informed the Inspectors that the Operations Group will take on the role of the ERM committee accordingly. | UN | وأبلغ مسؤولو البرنامج الإنمائي المفتشَيْن بأن فريق العمليات سوف يضطلع بدور لجنة إدارة المخاطر المؤسسية. |
UNDP officials informed the Inspectors that the Operations Group will take on the role of the ERM committee accordingly. | UN | وأبلغ مسؤولو البرنامج الإنمائي المفتشَيْن بأن فريق العمليات سوف يضطلع بدور لجنة إدارة المخاطر المؤسسية. |
But the Inspectors wonder why OHRM based its assumption on mobility within a given duty station only. | UN | إلا أن المفتشَيْن يتساءلان لماذا بنى مكتب إدارة الموارد البشرية افتراضه بشأن التنقل على التنقل داخل مركز عمل معين فقط. |
But the Inspectors wonder why OHRM based its assumption on mobility within a given duty station only. | UN | إلا أن المفتشَيْن يتساءلان لماذا بنى مكتب إدارة الموارد البشرية افتراضه بشأن التنقل على التنقل داخل مركز عمل معين فقط. |
However, the Inspectors recognized that organizations are increasingly aware of the need for focused attention on the contract management issue. | UN | غير أن المفتشَيْن لمسا وعياً متزايداً لدى المؤسسات بالحاجة إلى تركيز الاهتمام على مسألة إدارة العقود. |
However, the Inspectors strongly believe that mandatory mobility should be considered in certain crucial areas of the Organization, in particular in sensitive posts. | UN | غير أن المفتشَيْن يعتقدان اعتقاداً راسخاً أنه ينبغي توخي التنقل الإلزامي في مجالات معينة حاسمة الأهمية في المنظمة، وبخاصة في المناصب الحساسة. |
In the view of the Inspectors, however, such an approach only establishes an eligibility requirement for promotion. | UN | 56- بيد أن المفتشَيْن يعتقدان أن هذا النهج يكتفي بوضع اشتراط لأهلية الترقية. |
Since these proposals are subject to approval by the General Assembly, the Inspectors consider it advisable to wait for the Assembly's decisions before implementing the next phase of the mobility policy. | UN | ولما كانت هذه المقترحات مرهونة بموافقة الجمعية العامة فإن المفتشَيْن يستصوبان انتظار قرارات الجمعية قبل تنفيذ المرحلة التالية من سياسة التنقل. |
However, the Inspectors strongly believe that mandatory mobility should be considered in certain crucial areas of the Organization, in particular in sensitive posts. | UN | غير أن المفتشَيْن يعتقدان اعتقادا راسخا أنه ينبغي توخي التنقل الإلزامي في مجالات معينة حاسمة الأهمية في المنظمة، وبخاصة في المناصب الحساسة. |
In the view of the Inspectors, however, such an approach only establishes an eligibility requirement for promotion. | UN | 56 - بيد أن المفتشَيْن يعتقدان أن هذا النهج يكتفي بوضع اشتراط لأهلية الترقية. |
Since these proposals are subject to approval by the General Assembly, the Inspectors consider it advisable to wait for the Assembly's decisions before implementing the next phase of the mobility policy. | UN | ولما كانت هذه المقترحات مرهونة بموافقة الجمعية العامة فإن المفتشَيْن يستصوبان انتظار قرارات الجمعية قبل تنفيذ المرحلة التالية من سياسة التنقل. |
Even though such cost estimates may be difficult to quantify because of the lack of baseline data, the Inspectors nonetheless believe that the implementation of mobility can be quantified. | UN | 76- وعلى الرغم من صعوبة تقدير هذه التكاليف كمياً بسبب نقص البيانات الأساسية، فإن المفتشَيْن يعتقدان أن تنفيذ سياسة التنقل يمكن تحديده كمياً. |
Even though such cost estimates may be difficult to quantify because of the lack of baseline data, the Inspectors nonetheless believe that the implementation of mobility can be quantified. | UN | 76 - وعلى الرغم من صعوبة تقدير هذه التكاليف كميا بسبب نقص البيانات الأساسية، فإن المفتشَيْن يعتقدان أن تنفيذ سياسة التنقل يمكن تحديده كميا. |
The United Nations Secretariat informed the Inspectors that it lists its LTAs in the United Nations Global Marketplace (UNGM), making them available for use by the Secretariat's requisitioning offices and other United Nations organizations. | UN | وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتشَيْن بأنها تدرج اتفاقاتها طويلة الأجل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مما يجعلها متاحة لاستخدام المكاتب طالبة التوريد التابعة للأمانة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة. |
The Inspectors believe, however, that giving OHRM a central responsibility for mobility contradicts the foundations of results-based management, which is intended to promote managerial flexibility in the use of resources. | UN | 50- إلا أن المفتشَيْن يعتقدان أن منح مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية مركزية في مسألة التنقل يتعارض مع أسس الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، التي يراد بها تعزيز المرونة الإدارية في استخدام الموارد. |
Although OHRM repeats the Secretary-General's commitment to implementing managed mobility, the Inspectors are convinced that the current policy is " mandatory " rather than " managed " . | UN | 52- ورغم أن مكتب إدارة الموارد البشرية يكرر التزام الأمين العام بتنفيذ التنقل المنظم فإن المفتشَيْن مقتنعان بأن السياسة الحالية سياسة " إلزامية " لا " منظمة " . |
The Inspectors believe, however, that giving OHRM a central responsibility for mobility contradicts the foundations of results-based management, which is intended to promote managerial flexibility in the use of resources. | UN | 50 - إلا أن المفتشَيْن يعتقدان أن منح مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية مركزية في مسألة التنقل يتعارض مع أسس الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، التي يراد بها تعزيز المرونة الإدارية في استخدام الموارد. |
Although OHRM repeats the Secretary-General's commitment to implementing managed mobility, the Inspectors are convinced that the current policy is " mandatory " rather than " managed " . | UN | 52 - ورغم أن مكتب إدارة الموارد البشرية يكرر التزام الأمين العام بتنفيذ التنقل المنظم فإن المفتشَيْن مقتنعان بأن السياسة الحالية سياسة " إلزامية " لا " منظمة " . |