ويكيبيديا

    "المفتوحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opened in
        
    • open at
        
    • of open
        
    • open-ended
        
    • 's open
        
    • open or
        
    The figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. UN ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة.
    In all 6,786 people were put into custody centres opened in the South of the country: UN وأُودع ٦٨٧ ٦ شخصا في ١١ مركزاً من مراكز اﻷمن المفتوحة في جنوب البلد:
    H. Investigation cases There were 21 cases in progress at the beginning of the year, of which 14 were closed during 2001 and seven remained open at the end of the year. UN 55 - بلغ عدد الملفات المفتوحة في بداية السنة 21 ملفا، أغلق 14 منها خلال عام 2001 وظلت سبعة منها مفتوحة حتى نهاية العام.
    I have a tab open at the bar. Open Subtitles لدي التبويب المفتوحة في نقابة المحامين.
    In 2002, a series of open fora was held at seven locations. UN وفي عام 2002 عقدت سلسلة من المحافل المفتوحة في سبعة مواقع.
    In our view, the results of the Preparatory Committee meetings and intersessional open-ended consultations are substantial, in particular the recommendations to develop a mechanism for consultation and cooperation and to establish two databases. UN ونرى أن نتائج اجتماعات اللجنة التحضيرية والمشاورات المفتوحة في فترة ما بين الدورات جوهرية، لا سيما التوصيات المتعلقة بوضع آلية للتشاور والتعاون وإنشاء قاعدتي بيانات.
    4. One such programme in this regard is UNHCR's “Open Cities” initiative in Bosnia and Herzegovina. UN ٤- ومن بين هذه البرامج التي ينفذها المكتب مبادرة " المدن المفتوحة " في البوسنة والهرسك.
    Article 9 requires the identification and elimination of barriers to facilities or services open or provided to the public. UN وتنص المادة 9 على تحديد معوقات الوصول إلى المرافق المفتوحة في وجه عامة الجمهور أو الخدمات المقدمة إليه وإزالتها.
    What is more, investigators may examine the national file of bank accounts (FICOBA), created in 1983 and managed by the Budget Ministry, which maintains a list of all accounts opened in France by natural and legal persons, on the basis of compulsory tax declarations. UN بالإضافة إلى ذلك، يستطيع المستعرضون فحص السجل الوطني للحسابات المصرفية الذي أنشئ في عام 1983 وتديره الوزارة المعنية بالميزانية، التي لديها قائمة بجميع الحسابات المفتوحة في فرنسا باسم أشخاص طبيعيين واعتباريين على أساس الإقرارات الضريبية الإلزامية.
    52. An Israeli human rights organization that assists Palestinians in filing complaints in cases of settler violence recently issued a report indicating that, between 2005 and 2013, only 8.5 per cent of the investigations opened in relation to settler violence incidents in the West Bank resulted in indictments. UN 52 - وفي تقرير أصدرته مؤخرًا منظمة إسرائيلية لحقوق الإنسان تساعد الفلسطينيين على التقدم بشكاوى في حوادث عنف المستوطنين، أُفيد بأن 8.5 في المائة فقط من التحقيقات المفتوحة في حوادث عنف ارتكبها مستوطنون في الضفة الغربية بين عامي 2005 و 2013، لم تُسفر عن توجيه اتهام لأحد.
    While the United States of America and the United Kingdom claim to be seeking to combat terrorism, they are continuing to apply the same old policy of sheltering, harbouring and arming terrorist groups that seek to undermine stability in numerous countries and permitting such groups to announce such terrorist operations through their offices opened in London and Washington and financed officially by the United Kingdom and the United States. UN في الوقت الذي تدعي فيه الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا أنهما تسعيان لمكافحة الإرهاب، فإنهما تواصلان ممارسة ذات السياسة القديمة في إيواء واحتضان وتسليح مجموعات إرهابية تسعى لزعزعة الاستقرار في العديد من البلدان، والسماح لهذه المجموعات بالإعلان، ومن خلال مكاتبها المفتوحة في لندن وواشنطن والممولة رسميا من قبل بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية، عن مثل هذه العمليات الإرهابية.
    open at start of year UN المفتوحة في بداية السنة
    open at year-end UN المفتوحة في نهاية السنة
    open at start of year Adjustmentsa UN المفتوحة في بداية السنة
    We also welcome the increased frequency of open debates in the Council on matters pertaining to the maintenance of international peace and security. UN ونرحب كذلك بتزايد وتيرة المناقشات المفتوحة في المجلس بشأن المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    The application of open source products will help to automate more tasks and overcome financial limitations. UN وسيساعد تطبيق الاستعانة بالمنتجات من المصادر المفتوحة في أتمته عدد أكبر من المهام، والتغلب على القيود المالية.
    A scoping study on the status of open data in developing countries and activities of donors in this area was finalized. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية لدراسة استطلاعية عن حالة البيانات المفتوحة في البلدان النامية وأنشطة الجهات المانحة في هذا المجال.
    9. Expresses its full support for the intention of the Secretary-General to resume in March 1998 the open-ended process of negotiations initiated by the Secretary-General in July 1997 and aimed at achieving a comprehensive settlement; UN ٩ - يعرب عن تأييده الكامل لاعتزام اﻷمين العام استئناف عملية المفاوضات المفتوحة في آذار/ مارس ١٩٩٨، التي كان قد بدأها اﻷمين العام في تموز/يوليه ١٩٩٧ بهدف التوصل إلى تسوية شاملة؛
    9. Expresses its full support for the intention of the Secretary-General to resume in March 1998 the open-ended process of negotiations initiated by the Secretary-General in July 1997 and aimed at achieving a comprehensive settlement; UN ٩ - يعرب عن تأييده الكامل لاعتزام اﻷمين العام استئناف عملية المفاوضات المفتوحة في آذار/ مارس ١٩٩٨، التي كان قد بدأها اﻷمين العام في تموز/يوليه ١٩٩٧ بهدف التوصل إلى تسوية شاملة؛
    The easiest solution would simply be to continue the mechanism of open-ended informal consultations of the plenary, an approach adopted during the fifty-second session of the General Assembly. UN وقد يكون أسهل الحلول استمرار آلية المشاورات غير الرسمية المفتوحة في الجلســات العامة، وهي نهج اتخذ خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    1. Breaking new ground: Namibia's open policy regime . 9 UN فتح آفاق جديدة: نظام السياسة المفتوحة في ناميبيا
    The young twins will now begin the nomadic life they share with most animals on the world's open plains. Open Subtitles التوأم الصغار سوف يبدؤون حياة الرّحّالة التي يشاركونها مع معظم الحيوانات في السهول المفتوحة في العالم
    Without access to the physical environment, to transportation, to information and communication, including information and communications technologies and systems, and to other facilities and services open or provided to the public, persons with disabilities would not have equal opportunities for participation in their respective societies. UN فبدون الوصول إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل ونظم وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المرافق المفتوحة في وجه عامة الجمهور أو الخدمات المقدمة له، قد لا يحظى الأشخاص ذوو الإعاقة بفرص المشاركة في مجتمعاتهم على قدم المساواة مع غيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد