ويكيبيديا

    "المفتوحة لكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opened for each
        
    • are open to all
        
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المشرفون على النفط باستعراض رسائل الائتمان المفتوحة لكل شحنة منها والتحقق منها وفقا لأحكام وشروط العقود المعتمدة.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المراقبون باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وأثبتوها وفقا لشروط وأحكام العقود الموافق عليها.
    Letters of credit opened for each of the loadings were reviewed and confirmed by the overseers to be in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN واستعرض المشرفون خطابات الاعتماد المفتوحة لكل عملية من عمليات التحميل وأكدوا أنها تستوفي أحكام وشروط العقود التي صدرت الموافقة عليها.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved and consultations with the parties concerned. UN وقام المراقبون باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وتثبتوا من امتثالها لشروط وأحكام العقود المعتمدة والمشاورات مع اﻷطراف المعنية.
    94. The Roma are mainly encouraged to apply for educational programmes that are open to all persons meeting the admission criteria. UN 94- ويشجّع الروما بالأساس على التسجيل في البرامج التعليمية المفتوحة لكل من تتوفر فيه شروط القبول.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved. UN وقام المراقبون باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وأثبتوها بعد التأكد من امتثالها لشروط وأحكام العقود الموافق عليها.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseer in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المشرف على النفط باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل شحنة من الشحنات والتصديق عليها، وفقا لبنود وشروط العقود الموافق عليها.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers once the terms and conditions of the contracts approved had been complied with. UN وقام المراقبون باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وأثبتوها بعد التأكد من امتثالها لشروط وأحكام العقود الموافق عليها.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers to be in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المشرفون بمراجعة خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وتأكدوا من أنها مستوفية للشروط والأحكام المنصوص عليها في العقود.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers to be in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN واستعرض المشرفون خطابات الاعتمادات المفتوحة لكل عملية من عمليات التحميل، وأكدوا أنها تستوفي أحكام وشروط العقود التي صدرت الموافقة عليها.
    The letters of credit opened for each of the loadings were confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved and consultations with the parties concerned. UN وقد صدق المشرفون على خطابات الاعتماد المفتوحة لكل من الشحنات بعد التثبت من الامتثال لبنود وشروط العقود المعتمدة وبعد إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية.
    The letters of credit opened for each of the liftings were confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved and consultations with the parties concerned. UN وقد صدق المشرفون على خطابات الاعتماد المفتوحة لكل من عمليات الرفع بعد التثبت من الامتثال لبنود وشروط العقود المعتمدة وبعد إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية.
    The letters of credit opened for each of the loadings were confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved and consultations with parties concerned. UN وقد جرى تأكيد خطابات الاعتماد المفتوحة لكل من الشحنات بواسطة المراقبين لدى الامتثال لبنود وشروط العقود المعتمدة والمشاورات مع اﻷطراف المعنية.
    Four liftings, totalling 5.7 million barrels, with an estimated value of $68 million, are scheduled for the remainder of the first 90-day period of phase III. The letters of credit opened for each lifting were reviewed and confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved. UN ولا تزال هناك أربع حمولات مقررة للفترة المتبقية من اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى من المرحلة الثالثة، ويبلغ مجموعها ٥,٧ ملايين برميل وتقدر قيمتها بمبلغ ٦٨ مليون دولار. وقام المراقبون باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وتثبتوا من امتثالها لشروط وأحكام العقود المعتمدة.
    (a) Exceptions and derogations that are open to all contracting parties regardless of their level of development. UN (أ) الاستثناءات والإعفاءات المفتوحة لكل الأطراف المتعاقدة بغض النظر عن مستوى التنمية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد