ويكيبيديا

    "المفتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mufti
        
    • ELMUFTI
        
    • muftis
        
    • El-Mufti
        
    If the Grand Mufti is finished could we receive some money? Open Subtitles اذا انتهي فضيلة المفتي هذا هل سنحصل علي بعض الأموال؟
    It seems the local Mufti submitted a report to the prosecutor explaining that the material confiscated from the two Christians did not contain any anti-Islamic elements. UN وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيها ما ينال من الإسلام.
    The authorities confirmed that a workshop on Islam organized by citizens of Saudi Arabia in violation of the law had been discontinued at the express request of the regional Mufti. UN وأكدت السلطات إيقاف حلقة عمل عن اﻹسلام نظمها سعوديون بشكل مخالف للقانون وبناء على طلب صريح من المفتي اﻹقليمي.
    M. S. Aziz, Mr. S. Sivarasan, Dr. C. F. Amerasinghe and Mr. A. R. Perera, nominated by Sri Lanka; Sayed Shawgi Hussain and Dr. Ahmed ELMUFTI, nominated by the Sudan; and Professors Christopher Greenwood and Elihu Lauterpacht C.B.E. Q.C. and Sir Arthur Watts K.C.M.G. Q.C., nominated by the United Kingdom. UN بريرا المسمون من جانب سري لانكا؛ والسيد شوقي حسين، والدكتور أحمد المفتي المسمان من جانب السودان؛ والبروفيسور كريستفور جرينوود والبرفيسور إليهو لوترباخت حامل لقب قائد من رتبة الامبراطورية البريطانية، مستشار الملكة، والسير أرثر واتس حامل لقب قائد فرسان، مستشار الملكة، المسمون من جانب المملكة المتحدة.
    In this case, the office of the chief Mufti had not been informed that the workshop was to be held. UN وبالنسبة للمسألة المشار إليها، لم يتم إبلاغ مكتب المفتي بتنظيم حلقة العمل هذه.
    Mufti Hadziseid Efendija Smajkic Leader of Islamic Community, Mostar UN المفتي الحاج سعيد أفنديه سماجكيتش زعيم الطائفة المسلمة، موستار
    Vigorous discussion was under way among religious men, including the General Mufti of the Republic, as to the correct interpretation of Islam with regard to the position of women. UN وتجري مناقشة جادة فيما بين رجال الدين، ومن بينهم المفتي الأكبر للجمهورية، لتصحيح تفسير الإسلام فيما يتعلق بوضع المرأة.
    These are the Mufti's public functions to be performed at all times at all levels of Government. UN وتلك هي الوظائف العامة التي يتعين على المفتي أن يؤديها على الدوام وعلى جميع المستويات الحكومية.
    It is evident from the above that the post of Mufti, Imam, Bilal or Kadi although regarded as `public posts' are integrated with religious implications within its scope of functions and duties. UN ويبدو جليا مما سبق أن وظائف المفتي والإمام والمؤذن والقاضي، وإن كانت تعتبر ' ' وظائف عامة``، فهي تنطوي على آثار ذات طابع ديني تتخلل نطاق المهام والواجبات المتصلة بها.
    In 2005, the Republic's Grand Mufti and Ministry of Al Awqaf and Religious Affairs recommended that the country lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Mufti is finally appointed by a presidential decree adopted on the proposal of the Minister of Education. UN ويعيﱠن المفتي في نهاية اﻷمر بمرسوم رئاسي يصدر بناء على اقتراح وزير التعليم.
    The Mufti indicated further that given the measures taken by the Israeli Government, the number of Muslim worshippers was high. UN وذكر المفتي أنه إذا أخذت التدابير اﻹسرائيلية في الاعتبار فإن عدد المصلين يعتبر عاليا.
    The fatwa was mentioned by the Mufti in the wake of the killing of an Armenian bishop and a local land dealer who were both suspected of selling land to Israelis. UN ولقد أتى المفتي على ذكر الفتوى بعد مقتل مطران أرمني وتاجر أراض محلي اشتبه في أنهما باعا أراضي لﻹسرائيليين.
    The Mufti stressed that the religious ruling should be applied only to the perpetrators and not to their families. UN وشدد المفتي على أنه ينبغي تطبيق هذه الفتوى على مرتكبي تلك اﻷعمال فقط دون أسرهم.
    Religious affairs were controlled by a new position - the Grand Mufti. Open Subtitles كان يتحكّم بالشؤون الدينية منصبٌ جديد: المفتي الأكبر
    It seems the local Mufti submitted a report to the prosecutor explaining that the material confiscated from the two Christians did not contain any anti-Islamic elements. UN وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيهما ما يتعارض مع دين الإسلام.
    It charged that the Mufti had expressed religious opinions that were political, including his call for the killing of land dealers who sold property to Israelis and the prohibiting of Arab residents of Jerusalem from taking Israeli citizenship. UN وادعت المذكرة أن المفتي عبّر عن آراء دينية لها طابع سياسي، بما في ذلك دعوته الى قتل سمسارة اﻷراضي الذين يبيعون اﻷملاك الى اسرائيليين ومنع المقيمين العرب في القدس من اكتساب الجنسية الاسرائيلية.
    Dr. Ahmed ELMUFTI UN الدكتور أحمد المفتي
    56. Mr. ELMUFTI (Sudan) said that the main conclusion of the report contained in document A/52/510 to the effect that the situation of human rights in the Sudan had not improved and had actually deteriorated in some fields, was not borne out by the facts. UN ٥٧ - السيد المفتي )السودان(: لفت الاتنتباه الى أن الاستنتاج النهائي للتقرير A/52/510 - الذي يقول بأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان لم تتحسن، بل أنها تدهورت في بعض المجالات - لا يستند الى الوقائع.
    64. Mr. ELMUFTI (Sudan) said he agreed with the remarks made by the delegations of Venezuela and Egypt concerning use of the phrase " and/or " . UN ٦٤ - السيد المفتي )السودان(: قال إنه يوافق على ملاحظات وفدي فنزويلا ومصر المتعلقة باستخدام عبارة " و/أو " .
    The appointment of muftis by the State had gone uncontested from 1923 until 1990. UN وقال إن تعيين الدولة لأشخاص في منصب المفتي كان يتم من دون اعتراض منذ عام 1923 إلى غاية عام 1990.
    He particularly thanks the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, Mr. Ahmed El-Mufti, who provided decisive support in organizing the programme, as well as the Office of the Resident Coordinator in Khartoum, UNICEF and Operation Lifeline Sudan (OLS) in both the Sudan and Kenya. UN ويسدي شكره بوجه خاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان السيد أحمد المفتي الذي أمده بالدعم الحاسم في تنظيم برنامج زيارته، فضلا عن مكتب المنسق المقيم في الخرطوم، واليونيسيف وعملية شريان الحياة في كل من السودان وكينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد