ويكيبيديا

    "المفرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mafraq
        
    • retail
        
    • Mafriq
        
    • retailers
        
    Access to housing is worse in Mafraq and Balqa, where, in 2013, 13 and 17 per cent of refugees lived in tents. UN ويواجه اللاجئون أشد صعوبة في الحصول على السكن في المفرق والبلقاء، حيث كان 13 و17 في المائة منهم يعيشون في خيام في عام 2013.
    So I'm taking a month off next spring so I can go to Mafraq and treat syrian refugees. Open Subtitles لذا، سآخذ شهرًا في الربيع القادم للذهاب إلى "المفرق" وعلاج اللاجئين السوريين.
    Notwithstanding the declining national poverty levels over the past few years, the Committee remains concerned at the very low standard of living of many children, especially in the governorates of Mafraq and Zarqa, north-east of Amman, some districts within the capital and certain municipalities along the Jordan Valley. UN وبالرغم من انخفاض مستويات الفقر على الصعيد الوطني على مدى السنوات القليلة الماضية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن مستوى المعيشة المتدني المتاح للعديد من الأطفال، خاصة في محافظتي المفرق والزرقاء شمال شرق عمان وفي بعض المقاطعات داخل العاصمة نفسها وبعض البلديات الواقعة على طول وادي الأردن.
    Wholesale, retail trade, restaurants & hotels UN البيع بالجملة وتجارة المفرق والمطاعم والفنادق
    Meanwhile, development finance, communications, transportation and retail trade require an educated labour force. UN وفي الوقت نفسه، يتطلب تطوير المالية والاتصالات والنقل وتجارة المفرق قوة عمل متعلمة.
    F1 Mafriq UN F1 المفرق
    A total of 153 different pesticide formulations have been identified among the surveyed distributors and retailers. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Notwithstanding the declining national poverty levels over the past few years, the Committee remains concerned at the very low standard of living of many children, especially in the governorates of Mafraq and Zarqa, north-east of Amman, some districts within the capital and certain municipalities along the Jordan Valley. UN وبالرغم من انخفاض مستويات الفقر على الصعيد الوطني على مدى السنوات القليلة الماضية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن مستوى المعيشة المتدني المتاح للعديد من الأطفال، خاصة في محافظتي المفرق والزرقاء شمال شرق عمان وفي بعض المقاطعات داخل العاصمة نفسها وبعض البلديات الواقعة على طول وادي الأردن.
    CRC was concerned at the very low standard of living of many children, especially in the governorates of Mafraq and Zarqa, north-east of Amman, some districts within the capital and certain municipalities along the Jordan Valley. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التدني الشديد في مستوى المعيشة بالنسبة للكثيرين من الأطفال، وبخاصة في محافظتي المفرق والزرقاء، شمال شرق عمان، وفي بعض الأحياء السكنية في العاصمة وبعض البلديات الواقعة في غور الأردن.
    During her mission, she met with different interlocutors, including the Minister for the Environment, the Secretaries General of the ministries of Foreign Affairs, Health, the Interior, Justice, and Water and Irrigation, the Governor of Mafraq and other local authorities of the northern governorates. UN وخلال بعثتها، عقدت اجتماعات مع محاورين مختلفين، منهم وزير البيئة والأمناء العامون لوزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة ووزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة المياه والري ومحافظ المفرق وغيره من السلطات المحلية للمحافظات الشمالية.
    (a) United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science, to be held in Mafraq, Jordan, from 13 to 17 March 1999; UN )أ( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية ، التي ستعقد في المفرق ، اﻷردن ، من ٣١ الى ٧١ آذار/مارس ٩٩٩١ ؛
    (Mafraq, Jordan, 13-17 March 1999) UN )المفرق ، اﻷردن ، ٣١-٧١ آذار/مارس ٩٩٩١(
    4. Mafraq Criminal Court of First Instance convicted a defendant, pursuant to article 3 (a) (i) of the Human Trafficking Act, of transporting persons for the purpose of exploitation by means of deception and fraud and sentenced him, pursuant to article 8 of the Act, to 6 months' imprisonment, plus costs. UN ما قضت به محكمة بداية جزاء المفرق بإدانة المشتكى عليه بجرم نقل أشخاص بغرض استغلالهم بطريق الحيلة والخداع خلافاً لأحكام المادة 3/أ/1 من قانون الاتجار بالبشر وعملاً بأحكام المادة 8 من ذات القانون الحكم بالحبس مدة ستة أشهر والرسوم.
    The Health Director of Hosha (a district of Mafraq) explained that each hospital needed 100 m3 of water per day and used to have 600 m3of reserves; however, following the spike in water consumption caused by the mass influx of Syrian refugees, all storage tanks are now empty. UN وبيّن شرح مدير الصحة في حوشة (قضاء من أقضية المفرق) أن كل مستشفى بحاجة إلى 100 متر مكعب يومياً، وكان يحتفظ في السابق ب600 متر مكعب في احتياطياته، ولكن بعد الارتفاع الحاد في استهلاك المياه نتيجة التدفق الجماعي للاجئين السوريين، نضبت الخزانات المائية كلها.
    49. Even before the arrival of Syrian refugees, the northern governorates were affected by high water losses, also due to an inefficient water network and sewage system; for instance, In Mafraq water losses reach 78 per cent of total supply. UN 49- وحتى قبل وصول اللاجئين السوريين، كانت محافظات الشمال تتأثر بارتفاع معدلات الفاقد في المياه لأسباب منها تردّي شبكة المياه ونظام الصرف الصحي، فعلى سبيل المثال، يصل الفاقد من المياه في المفرق إلى 78 في المائة من الإمدادات الكلية.
    In 2013, complaints about broken or blocked wastewater pipes reportedly doubled in Amman and Zarqa, and tripled in Mafraq. UN وتفيد التقارير بأن الشكاوى المتعلقة بأنابيب مياه المجاري المكسورة أو المسدودة تضاعفت في عمّان والزرقاء وزادت ثلاث مرات في المفرق في عام 2013().
    In continuing this series, a workshop that will address the feasibility of establishing a World Space Observatory is scheduled to take place in Mafraq, Jordan, in March 1999 (activity number 2 in annex IV to the present report). UN وعلى سبيل الاستمرار في هذه السلسلة ، من المقرر أن تعقد في المفرق ، اﻷردن ، في آذار/مارس ٩٩٩١ )النشاط رقم ٢ في المرفق الرابع من هذا التقرير( حلقة عمل تتناول جدوى انشاء مرصد فضاء عالمي .
    Mafraq, Jordan UN المفرق ، اﻷردن
    In 1993, the physical volume of retail trade amounted to only 14.7 per cent of that in 1990. UN وفي عام ١٩٩٣، لم يبلغ الحجم المادي لتجارة المفرق سوى ١٤,٧ في المائة مما كان عليه في عام ١٩٩٠.
    We sell wholesale to the competition, and then we sell retail to your customers, double and tripling the profits. Open Subtitles سنقوم ببيعه بسعر الجملة للمنافسة ثم سنبيعه بسعر المفرق لزبائنك مما سيدر علينا ضعف أو ثلاثة أضعاف الأرباح
    Small-scale trading has a large female presence; 26 per cent of such traders are urban indigenous women who engage in retail trade and 30 per cent are non-indigenous women who sell in shops, on the street, at market stalls, etc. UN والمشاريع التجارية الصغيرة تضم عنصرا نسائيا مهما؛ 26 في المائة من العاملات يأتين من مناطق حضرية ويعملن في تجارة المفرق و 30 في المائة يقمن بالبيع في الحوانيت، أو في الشوارع، أو في الأسواق إلخ.
    F2 Mafriq UN F2 المفرق
    A total of 153 different pesticide formulations have been identified among the surveyed distributors and retailers. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد