ويكيبيديا

    "المفروض بموجب القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • imposed by resolution
        
    • imposed under resolution
        
    • embargo imposed by the Council in resolution
        
    Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يعلن عن عزمه على القيام عن كثب برصد الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 والموسع بموجب القرار 1596، وإنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الأشخاص والكيانات التي تتصرف في انتهاك لهذا الحظر،
    Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, UN وإذ يعلن عن عزمه على القيام عن كثب برصد الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 والموسع بموجب القرار 1596، وإنفاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 ضد الأشخاص والكيانات التي تتصرف في انتهاك لهذا الحظر،
    Should designation occur, however, the travel ban imposed by resolution 1591 (2005) remains to be implemented by Member States. UN إلا أنه، في حالة حدوث التحديد، يظل تنفيذ حظر السفر المفروض بموجب القرار 1591 (2005) من واجب الدول الأعضاء.
    The Council concluded that conditions to allow a change in the sanctions regime imposed by resolution 687 (1991) had not yet been met. UN وخلص المجلس إلى أن الظروف التي تسمح بإجراء تغيير في نظام الجزاءات المفروض بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١( لم تستوف بعد.
    The Government of Lebanon has not reported any breaches of the arms embargo imposed under resolution 1701 (2006). UN ولم تبلِّغ الحكومة اللبنانية عن أي انتهاكات لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006).
    7. Recalls the obligations of all States to implement fully the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    7. Recalls the obligations of all States to implement fully the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    7. Recalls the obligations of all States to implement fully the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    “The Council reminds all States once again of their obligations to implement fully the general and complete embargo imposed by resolution 733 (1992) on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia. UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن مرة أخرى جميع الدول بالتزاماتها بأن تنفذ تنفيذا تاما الحظر العام الكامل المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على جميع عمليات شحن اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, and declaring its determination to continue closely monitoring implementation of the arms embargo imposed by resolution 1493 of 28 July 2003, UN وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد عن كثب لمدى الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003،
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, and declaring its determination to continue closely monitoring implementation of the arms embargo imposed by resolution 1493 of 28 July 2003, UN وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد عن كثب لمدى الامتثال لحظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003،
    The Government of Lebanon did not report any breach of the arms embargo imposed by resolution 1701 (2006). UN ولم تبلِّغ الحكومة اللبنانية عن أي انتهاك لحظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006).
    The Government of Lebanon did not report any breach of the arms embargo imposed by resolution 1701 (2006). UN ولم تبلّغ الحكومة اللبنانية عن أي خرق لحظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006).
    6. Reminds all Member States of their obligation strictly to abide by and comply with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992); UN ٦ - يذكﱢر جميــع الــدول اﻷعضــاء بواجبهــا بــأن تتقيــد بدقة بالحظر المفروض بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( على كل عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وبأن تمتثل له؛
    6. Reminds all Member States of their obligation strictly to abide by and comply with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992); UN ٦ - يذكﱢر جميــع الــدول اﻷعضــاء بواجبهــا بــأن تتقيــد بدقة بالحظر المفروض بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( على كل عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وبأن تمتثل له؛
    The Committee was established pursuant to resolution 985 (1995) to ensure the effective implementation of the general and complete embargo imposed by resolution 788 (1992) on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia. UN أنشئت هذه اللجنـة عمـلا بالقــرار ٥٨٩ )٥٩٩١( لكفالــة التنفيذ الفعال للحظر العام والكامل المفروض بموجب القرار ٨٨٧ )٢٩٩١( على جميع عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية لليبريا.
    I have the honour to refer to resolution 1021 (1995) which was adopted by the Security Council on 22 November 1995 concerning the embargo on deliveries of weapons and military equipment imposed by resolution 713 (1991). UN يشرفني أن أشير إلى القرار ٠٢١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن الحظر المفروض بموجب القرار ٧١٣ )١٩٩١( على شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية.
    I again have the honour to refer to resolution 1021 (1995), which was adopted by the Security Council on 22 November 1995 concerning the embargo on deliveries of weapons and military equipment imposed by resolution 713 (1991). UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠٢١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن الحظر المفروض بموجب القرار ٧١٣ )١٩٩١( على شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية.
    In the letter, the Committee referred to paragraph 15 of the report, which highlighted the discussions the mission had held with KFOR on strengthening the monitoring by the Committee of the arms embargo imposed under resolution 1160 (1998). UN وأشارت اللجنة في هذه الرسالة إلى الفقرة 15 من التقرير، التي أبرزت المناقشات التي أجرتها البعثة مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو بشأن تعزيز رصد اللجنة لحظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1160 (1998).
    9. On 12 April 2010, the Committee designated eight individuals and one entity to be subject to the travel ban, assets freeze and targeted arms embargo imposed under resolution 1844 (2008). UN 9 - وفي 12 نيسان/أبريل 2010، حددت اللجنة ثمانية أفراد وكيانا واحدا لإخضاعهم لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر الأسلحة المحدد الأهداف المفروض بموجب القرار 1844 (2008).
    [15] In paragraph 8 (b) of its resolution 1844 (2008), the Security Council prohibited acts that violate the general and complete arms embargo imposed by the Council in resolution 733 (1992). UN ([15]) في الفقرة 8 (ب) من القرار 1844 (2008)، حظر مجلس الأمن الأعمال التي تشكل انتهاكا للحظر العام والكامل على الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد