ويكيبيديا

    "المفصلة أدناه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed below
        
    The issues detailed below were raised by two delegations. UN وقد أثار اثنان من الوفود المسائل المفصلة أدناه.
    The issues detailed below were raised by two delegations. UN وقد أثار اثنان من الوفود المسائل المفصلة أدناه.
    No illegal activities came to light except the incidents detailed below: UN ولم يتضح وجود أي أنشطة غير مشروعة فيما عدا الوقائع المفصلة أدناه:
    Major changes in the cost estimates from the prior period relate to the factors detailed below: UN وتتصل التغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة عن الفترة السابقة بالعوامل المفصلة أدناه: البند
    The estimate of this case remains the same as in the previous report, and this is a remarkable achievement in light of all the difficulties detailed below. UN ولا يزال التقدير المتعلق بهذه القضية هو نفسه كما في التقرير السابق، وهذا يعتبر إنجازا ملحوظا في ضوء جميع الصعوبات المفصلة أدناه.
    Based on the discussions held at the symposium and in the working groups, the participants then adopted a set of recommendations and conclusions, which are detailed below. UN وبناء على المناقشات التي أُجريت أثناء الندوة وفي الفريقين العاملين، اعتمد المشاركون بعدئذ مجموعة من التوصيات والاستنتاجات المفصلة أدناه.
    Some indicators detailed below require a breakdown of the reporting enterprise's workforce by employment category. UN 11- تتطلب بعض المؤشرات المفصلة أدناه إجراء تصنيف للقوة العاملة في الشركة المبلِّغة حسب فئة العمالة.
    40. Major changes in the cost estimates from the prior period relate to the factors detailed below: UN ٤٠- وتتصل التغييرات الرئيسية في تقديرات التكاليف مقارنة بالفترة السابقة بالعوامل المفصلة أدناه:
    40. Major changes in the cost estimates from the prior period relate to the factors detailed below: UN ٤٠ - وتتصل التغييرات الرئيسية في تقديرات التكاليف للفترة السابقة بالعوامل المفصلة أدناه.
    The requirements detailed below relate to the operation of an UNOMIL liquidation office at Monrovia for the period from 23 October through 31 December 1994. UN وتتصل الاحتياجات المفصلة أدناه بتشغيل مكتب لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في منروفيا للفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    8. The present report raises as many questions as it answers, and many of the proposals detailed below must be incorporated in a medium- or long-term strategy. UN ٨ - ويثير هذا التقرير أسئلة كثيرة مثلما يجيب على أسئلة كثيرة، ويجب إدراج كثير من الاقتراحات المفصلة أدناه في استراتيجية متوسطة أو طويلة اﻷجل.
    The draft amendments to the rules of procedure of the Executive Board detailed below propose provisions regarding dispute settlement and the use of Internet and e-mail listservs. UN 2- وتقترح مشاريع التعديلات على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي المفصلة أدناه أحكاما تتعلق بتسوية المنازعات واستخدام الإنترنت وقوائم تعميم البريد الإلكتروني.
    Upon instructions from my Government and with reference to Security Council document S/2004/20, dated 14 February 2004, I have the honour to inform you that the Lebanese Republic requests that the questions detailed below be retained for further discussions at future meetings of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى وثيقة مجلس الأمن S/2004/20 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2004، يشرفني أن أبلغكم بأن الجمهورية اللبنانية تطلب الاحتفاظ بالمسائل المفصلة أدناه لإجراء مزيد من المناقشات بشأنها في اجتماعات المجلس المقبلة.
    13. Based on the recommendations of the Committee on Conferences made on the issue at its 2003 substantive session and with a view to allocating the resources required for the provision of services to regional and other major groupings, the cost estimates detailed below reflect the average annual level of services provided for the past five years. UN 13 - وتعكس تقديرات التكاليف المفصلة أدناه متوسط المستوى السنوي للخدمات التي قدمت في السنوات الخمس الماضية، استنادا إلى التوصيات التي قدمتها لجنة المؤتمرات بشأن هذه المسألة في دورتها الموضوعية لعام 2003، وسعيا إلى تخصيص الموارد اللازمة لتقديم الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    The proposed staffing changes, which are detailed below by Section, consist of nine new posts (2 Field Service, 1 National Professional Officer, 6 national General Service), two reassignments, one conversion and two abolishments. UN وتشمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، المفصلة أدناه حسب كل قسم على حدة، إنشاء 9 وظائف جديدة (2 من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة لموظف فني وطني، و 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة)، وإعادة انتداب وظيفتين، وتحويل وظيفة واحدة، وإلغاء وظيفتين.
    9.36 The activities detailed below are in response to General Assembly resolutions 46/166, 47/171 and 47/187 dealing with privatization, demonopolization, administrative deregulation of economic activities, elimination of price-distorting mechanisms, and opening of markets as means to increase economic efficiency, growth and sustainable development. UN ٩-٣٦ تستجيب اﻷنشطة المفصلة أدناه لقرارات الجمعية العامة ٤٦/١٦٦ و ٤٧/١٧١ و ٤٧/١٨٧ التي تتناول مواضيع التحويل الى القطاع الخاص، وازالة الاحتكار، وإنهاء التحكم الاداري في اﻷنشطة الاقتصادية، وازالة اﻵليات التي تؤدي الى اختلال اﻷسعار وفتح اﻷسواق كوسيلة لزيادة الكفاءة الاقتصادية والنمو والتنمية المستدامة.
    9.36 The activities detailed below are in response to General Assembly resolutions 46/166, 47/171 and 47/187 dealing with privatization, demonopolization, administrative deregulation of economic activities, elimination of price-distorting mechanisms, and opening of markets as means to increase economic efficiency, growth and sustainable development. UN ٩-٣٦ تستجيب اﻷنشطة المفصلة أدناه لقرارات الجمعية العامة ٤٦/١٦٦ و ٤٧/١٧١ و ٤٧/١٨٧ التي تتناول مواضيع التحويل الى القطاع الخاص، وازالة الاحتكار، وإنهاء التحكم الاداري في اﻷنشطة الاقتصادية، وازالة اﻵليات التي تؤدي الى اختلال اﻷسعار وفتح اﻷسواق كوسيلة لزيادة الكفاءة الاقتصادية والنمو والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد