A tentative organization of work for the session, detailed in the subsections below, is contained in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني تنظيم مؤقت لأعمال الدورة على النحو المفصّل في الفروع الواردة أدناه. |
However, women's soaring representation in the legal profession continued, as detailed in Article 7, above. | UN | ومع ذلك، استمر تمثيل المرأة المتصاعد في المهنة القانونية، على النحو المفصّل في المادة 7، أعلاه. |
In the past, the ISU has been exposed to a wide range of advances through its participation in meetings and workshops as detailed in its annual reports. | UN | وقد اطلعت وحدة دعم التنفيذ في الماضي على طائفة واسعة من التطورات من خلال مشاركتها في الاجتماعات وحلقات العمل على النحو المفصّل في تقاريرها السنوية. |
In the past, the ISU has been exposed to a wide range of advances through its participation in meetings and workshops as detailed in its annual reports. | UN | وقد اطلعت وحدة دعم التنفيذ في الماضي على طائفة واسعة من التطورات من خلال مشاركتها في الاجتماعات وحلقات العمل على النحو المفصّل في تقاريرها السنوية. |
The total rate of Arab and Druze women has increased by more than 44% between the years 2003-2007 as detailed in the following tables. | UN | وقد ازدادت النسبة الإجمالية للنساء العربيات والدرزيات بما يزيد على 44 في المائة في الفترة بين سنة 2003 وسنة 2007 على النحو المفصّل في الجداول التالية: |
141. It is also proposed to redeploy seven United Nations Volunteer positions to the regional offices and include them under the regional office structure detailed in the present report. | UN | 141 - ويُقترح أيضا نقل سبعة وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى المكاتب الإقليمية ودمجهم ضمن هيكل المكاتب الإقليمية المفصّل في هذا التقرير. |
2. This report presents the findings of a series of activities organized by the Office in this regard, as detailed in section I.B below. | UN | 2- ويعرض هذا التقرير نتائج مجموعة الأنشطة التي نظمتها المفوضية بهذا الشأن, على النحو المفصّل في الفرع أولاً - باء أدناه. |
3. Provisions are made for 69 international and 139 local staff for the various elements of MINUGUA, as detailed in annex I.B, at a total cost of $8,710,500. | UN | 3 - يغطي التقدير تكاليف 69 موظفا دوليا و 139 موظفا محليا بمختلف عناصر البعثة، على النحو المفصّل في المرفق الأول - باء، بتكلفة إجمالية قدرها 500 710 8 دولار. |
Therefore, measures to account for such activities are necessarily limited to the subset of related or dual-purpose materials, as detailed in the UK's initial report. | UN | ولذلك، فإن التدابير المتعلقة بتقديم بيانات عن مثل هذه الأنشطة محدودة بالضرورة لتقتصر على المجموعة الفرعية من المواد ذات الصلة أو المواد المزدوجة الاستخدام، على النحو المفصّل في التقرير الأوّلي المقدم من المملكة المتحدة. |
A tentative organization of work for the session, detailed in the subsections below, is contained in chapter II to document ICCD/CRIC(9)/1. | UN | ويرد في الفصل الثاني من الوثيقة ICCD/CRIC/(9)/1 تنظيم مؤقت لأعمال الدورة على النحو المفصّل في الفروع الواردة أدناه. |
18A.28 The proposed resources for the biennium 2014-2015 have been realigned with the new programme structure as detailed in programme 15 of the biennial programme plan which will be before the Committee on Programme Coordination at its fifty-third session. | UN | 18 ألف-28 وقد أعيد ترتيب الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، وفق هيكل البرنامج الجديد على النحو المفصّل في البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين الذي سيعرض على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين. |
The Blackbriar program, detailed in the operations report you have before you, was activated solely to capture a Treadstone operative gone rogue. | Open Subtitles | برنامج "بلاكبراير"، المفصّل في تقرير العمليّات الذي لديكم سلفًا. فُعِّل فحسب من أجل أسر عميل لـ"تريدستون" خرج عن السّيطرة. |
15. The estimate under this heading includes non-recurrent requirements amounting to $745,200 as detailed in annex II.C. Provision is made for equipment to expand the microwave and satellite communications networks and enhance the VHF network and the mobile international telephone network and for the purchase of workshop equipment. | UN | 15 - يتضمن الاعتماد الوارد تحت هذا البند احتياجات غير متكررة قدرها 200 745 دولار يرد بيانها المفصّل في المرفق الثاني جيم. ورصد اعتماد لتوسيع نطاق شبكات الاتصال عبر الموجات الدقيقة والسواتل ولتعزيز شبكة الاتصالات ذات الترددات العالية جدا والشبكة الدولية للهاتف النقّال ولشراء معدات للورشة. |
46. As detailed in the Commission's consolidation reports, the Commission has largely narrowed down the possible motives for the assassination to those linked to Rafiq Hariri's political activities in the months and years leading up to his death. | UN | 46 - وضيّقت اللجنة إلى حد بعيد، على النحو المفصّل في تقاريرها الموحّدة، نطاق الدوافع المحتملة للاغتيال بحيث باتت تقتصر على الدوافع المحتملة المتصلة بأنشطة رفيق الحريري السياسية في الأشهر والسنوات التي سبقت مقتله. |
40. As detailed in the frameworks below, UNMIL peace consolidation component activities were carried out in partnership with the Government, United Nations agencies, funds and programmes and the World Bank, as well as multilateral and bilateral donors. | UN | 40 - على النحو المفصّل في الأطر الواردة أدناه، نُفذت الأنشطة المضطلَع بها في إطار عنصر توطيد السلام في البعثة بالشراكة مع الحكومة، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والبنك الدولي، ومع الجهات المانحة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
148. The annual requirements of $360,400 starting in 2015 relate to section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, section 24, Human rights, and section 29F, Administration, Geneva, as detailed in table 36. | UN | ١48 - وتتعلق الاحتياجات السنوية البالغة 400 360 دولار ابتداء من عام 2015 بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ والباب 24، حقوق الإنسان، والباب 29 واو، الإدارة، جنيف، على النحو المفصّل في الجدول 36. |
162. Total one-time requirements of $111,600 relate to section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, section 24, Human rights, and section 29F, Administration, Geneva, of the programme budgets for the bienniums 2014-2015 and 2016-2017, as detailed in table 40. | UN | ١٦2 - وتتعلق الاحتياجات غير المتكررة البالغ مجموعها 600 111 دولار بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، والباب 29 واو، الإدارة، جنيف، من الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 2014-2015 و 2016-2017، على النحو المفصّل في الجدول 40. |
As such an extension constituted an addition to the estimates included in the draft calendar of conferences and meetings, adoption of the draft resolution would give rise to increased costs estimated at $118,400 under sections 2 and 28D of the proposed programme budget, as detailed in paragraphs 5 and 9 of the statement submitted by the Secretary-General. | UN | ونظرا لأن ذلك التمديد يشكِّل إضافة إلى التقديرات الواردة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات، فإن اعتماد مشروع القرار هذا سيؤدي إلى نشوء زيادة في التكاليف في إطار البابين 2 و 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة، المقدّرة بمبلغ 400 118 دولار، على النحو المفصّل في الفقرتين 5 و 9 من البيان الذي قدمه الأمين العام. |
As a result of this internal assessment, the Mission proposes that six National Officer posts (three are upgrades of national General Service posts) be established and two international posts (one P-4 Outreach Officer and one P-2 Public Information Officer) be abolished as detailed in paragraphs 30 to 32 below. | UN | ونتيجة لهذا التقييم الداخلي، تقترح البعثة إنشاء 6 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية (3 منها نتيجة لترفيع رتبة وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة) وإلغاء وظيفتين دوليتين (وظيفة برتبة ف-4 لموظف اتصال ووظيفة برتبة ف-2 لموظف إعلام) على النحو المفصّل في الفقرات 30 إلى 32 أدناه. |
312. The resources for contractual personnel specialized in information technology are estimated on the basis of memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS, including an 8 per cent personnel administration cost, or other approved vendors for ongoing support services and development projects, as detailed in paragraphs 313 to 318 below. | UN | ٣١2 - وتُقدَّر الموارد اللازمة للموظفين التعاقديين المتخصصين في مجال تكنولوجيا المعلومات بناءً على مذكرات تفاهم أو اتفاقات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب خدمات المشاريع، بما يشمل 8 في المائة لتكاليف إدارة شؤون الموظفين، أو مع مورِّدين معتمدين آخرين لأغراض أداء خدمات الدعم ومشاريع التطوير الجارية، على النحو المفصّل في الفقرات من 313 إلى 318 أدناه. |