ويكيبيديا

    "المفقودة والمسروقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lost and stolen
        
    • stolen and lost
        
    In the view of our delegation, there is a strong need to set up a central database concerning lost and stolen property. UN ويرى وفدنا أن ثمة حاجة قوية الى إنشاء قاعدة بيانات مركزية لما يتعلق بالممتلكات المفقودة والمسروقة.
    Speakers encouraged the sharing of information, urging States parties in particular to provide information on specimen documents, as an aid to forensic comparisons, as well as information on lost and stolen documents. UN وشجّع المتكلمون على تبادل المعلومات، وحثوا الدول الأطراف بشكل خاص على تقديم معلومات عن عينات الوثائق للمساعدة في إجراء المقارنات الجنائية، وكذلك تقديم معلومات عن الوثائق المفقودة والمسروقة.
    Croatia has also continued its cooperation with INTERPOL and the European Union in the area of enhancing border security and control of lost and stolen travel documents. UN وواصلت كرواتيا أيضاً تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، الإنتربول، والاتحاد الأوروبي في مجال تحسين أمن الحدود وضبط وثائق السفر المفقودة والمسروقة.
    This programme also includes OSCE support to the INTERPOL database of lost and stolen passports. UN كما يشمل هذا البرنامج دعم منظمة الأمن والتعاون لقاعدة البيانات الخاصة بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة.
    Reports on stolen and lost personal and travel documents are registered in the Schengen Information System. UN يجري تسجيل التقارير عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة في نظام معلومات شنغن.
    This database is an internationally recognized repository for lost and stolen identity documents issued by member governments to which DHS encourages all States to contribute timely and complete data. UN وتشكل قاعدة البيانات المذكورة مستودعا دوليا معترفا به لوثائق الهوية المفقودة والمسروقة الصادرة عن الحكومات الأعضاء وتشجع وزارة الأمن القومي جميع الدول على المساهمة فيه ببيانات تقدم في الوقت المناسب وتكون كاملة.
    1.7 The training courses provided by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on reducing the numbers of lost and stolen travel and identification documents were ineffective. UN 1-7 ولم تكن الدورات التدريبية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الحد من عدد وثائق السفر والهوية المفقودة والمسروقة ذات فعالية.
    Border posts search the database to check documents against the list (currently over 26,000) of lost and stolen documents. UN وتستعمل نقاط الحدود قاعدة البيانات للتأكد من الوثائق عن طريق مقارنتها بما هو موجود في القائمة (يوجد حاليا أكثر من 000 26) من الوثائق المفقودة والمسروقة.
    Croatia has also intensified its cooperation with INTERPOL and the European Union in the field of enhancing border security and control of lost and stolen travel documents. UN وتقوم كرواتيا أيضا بتكثيف تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والاتحاد الأوروبي في مجال تعزيز أمن الحدود ومراقبة وثائق السفر المفقودة والمسروقة.
    Member States have also increased their international cooperation and their use of such tools as the International Criminal Police Organization (INTERPOL) database of lost and stolen travel documents. UN وزادت الدول الأعضاء أيضا تعاونها على الصعيد الدولي واستخدامها لأدوات من قبيل قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) التي تضم بيانات وثائق السفر المفقودة والمسروقة.
    Passenger information (e.g. passports, visas, alert lists, lost and stolen passports etc) is regularly captured by border agencies and sent to the New Zealand APP system. UN :: تقوم الوكالات الحدودية بانتظام بتدوين المعلومات المتعلقة بالمسافرين (مثل جوازات السفر، والتأشيرات، وقوائم التحذير، وجوازات السفر المفقودة والمسروقة وما إلى ذلك) وتحيلها إلى نظام تجهيز قوائم الركاب المسبق النيوزيلندي.
    Response to question three: 1. Since 15 February 2009, Oman has used the INTERPOL MIND system at all land, sea and air ports. That system is designed to detect lost and stolen passports and is an effective counter-terrorism tool. UN (أ) قامت السلطنة مؤخراً بتشغيل منظومة الإنتربول (mind) في جميع منافذ الحدود البرية والجوية والبحرية للسلطنة وذلك اعتباراً من 15 شباط/فبراير 2009، والتي تهدف إلى التقصي عن الجوازات المفقودة والمسروقة والتي ستساهم بدور فاعل في مجال مكافحة الإرهاب والإرهابيين.
    To strengthen its ability to identify the fraudulent use of lost, stolen or otherwise invalid travel documents, DHS is engaging with Interpol and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) to ensure CBP officers have current and accurate information about lost and stolen documents issued by other governments. UN وتعزيزا لقدرة وزارة الأمن الداخلي على الكشف عن الاستخدام الاحتيالي لوثائق السفر المفقودة أو المسروقة أو غير ذلك من الوثائق غير الصحيحة، تشترك الوزارة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ لكفالة أن تتوافر لدى موظفي إدارة الجمارك وحماية الحدود معلومات حديثة ودقيقة عن الوثائق المفقودة والمسروقة الصادرة عن حكومات أخرى.
    In addition, through APEC, CBP is working with Australia and New Zealand on the Regional Movement Alert List pilot, which seeks to enable the real-time sharing of lost and stolen passport information between participating economies through a centralized query broker. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل إدارة الجمارك وحماية الحدود، من خلال رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، مع أستراليا ونيوزيلندا على وضع مشروع القائمة الإقليمية للإنذار بالتحركات، التي تسعى إلى إتاحة تبادل آني للمعلومات المتعلقة بجوازات السفر المفقودة والمسروقة بين البلدان المشاركة من خلال وسيط استعلامات مركزي.
    73. The Team recommends that the Committee, by the end of December 2014, through a note verbale to Member States, highlight the importance of keeping records of lost and stolen military materials to counter the threat of improvised explosive devices by Al-Qaida associates and encourage Member States that have not yet done so to establish a database to this effect in accordance with their national legislation. UN 73 - ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة، بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2014، عن طريق توجيه مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء، بإبراز أهمية حفظ سجلات عن المعدات العسكرية المفقودة والمسروقة بهدف مكافحة خطر استخدام المرتبطين بتنظيم القاعدة للأجهزة المتفجرة المرتجلة، وتشجيع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بذلك على إنشاء قاعدة بيانات لهذا الغرض وفقا لتشريعاتها الوطنية().
    We provide information on lost and stolen passports to Interpol's travel document database, and recently (March 2006) joined an APEC initiative (the Regional Movements Alerts List), which enables the automatic screening of passenger lists against records of lost and stolen passports. UN ونحن نوفر المعلومات عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة لقاعدة بيانات وثائق السفر التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) وقد انضممنا مؤخرا (في آذار/مارس 2006) إلى مبادرة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (القائمة الإقليمية للإنذار بالتحركات)، التي تمكّن من فرز قوائم المسافرين آليا على ضوء سجلات جوازات السفر المفقودة والمسروقة.
    Since November 2004, Japan has been providing ICPO with lost and stolen passport information (passport number, date of issue and date of lapse), in order to deter the unauthorized use of passports by persons involved in transnational organized crime, including terrorists and illegal immigrants. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تزود اليابان المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بمعلومات عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة (رقم الجواز وتاريخ إصداره وانتهائه) من أجل ردع الأشخاص المتورطين في ارتكاب جرائم منظمة عابرة للحدود الوطنية، بمن فيهم الإرهابيون والمهاجرون غير الشرعيين، عن الاستخدام غير المأذون به لجوازات السفر.
    The National Police Computing and Material Service (PDMT) is currently working on a technical solution for automatic transmission of information on stolen and lost passports to Interpol databases. UN وتعمل دائرة الحاسوب والمعدات في الشرطة الوطنية حاليا على إيجاد حل تقني للإبلاغ الآلي للمعلومات عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة إلى قواعد بيانات الإنتربول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد