An action plan regarding unaccompanied minors will be presented by the European Commission in early 2010. | UN | وستقدم المفوضية الأوروبية في أوائل عام 2010 خطة عمل بشأن القُصَّر غير المصحوبين بمرافق. |
We are happy that, in 2009, we managed to renew the suspended dialogue with the European Commission in that regard. | UN | ويسرنا أننا، في عام 2009، تمكنّا من استئناف الحوار المعلّق مع المفوضية الأوروبية في ذلك الصدد. |
The contributions from the European Commission in 2009 were in support of two projects, namely a TrainForTrade project in Angola and an ASYCUDA project in Palestine. | UN | وكانت المساهمات المقدمة من المفوضية الأوروبية في 2009 لدعم مشروعين هما مشروع التدريب التجاري في أنغولا ومشروع في إطار نظام آسيكودا في فلسطين. |
The seminar was co-funded by the European Commission. | UN | وشاركت المفوضية الأوروبية في تمويل هذه الحلقة الدراسية. |
1998: Expert consultant to the European Commission on Human Rights | UN | 1998 عضو فريق الخبراء الاستشاريين لدى المفوضية الأوروبية في مجال حقوق الإنسان. |
Daily contacts and joint actions with the representation of the European Commission in Cyprus | UN | إجراء اتصالات يومية والقيام بأنشطة مشتركة مع ممثلي المفوضية الأوروبية في قبرص |
77. UN-Habitat continued to strengthen its cooperation with the European Commission in the field of sustainable urban development. | UN | 77 - واصل موئل الأمم المتحدة تعزيز تعاونه مع المفوضية الأوروبية في ميدان التنمية الحضرية المستدامة. |
Daily contacts and joint actions with the representation of the European Commission in Cyprus | UN | :: إجراء اتصالات يومية وأعمال مشتركة مع ممثلية المفوضية الأوروبية في قبرص |
Tasks and role of the European Commission in outbreak investigation, communicable disease surveillance and Health Security | UN | مهام ودور المفوضية الأوروبية في التحقيق في تفشي الأمراض السارية ومراقبتها والأمن الصحي |
Attention is also drawn to the role of the European Commission in the development of research and cooperation programmes on desertification. | UN | ويسترعى الانتباه أيضاً إلى دور المفوضية الأوروبية في إعداد برامج البحوث والتعاون بشأن التصحر. |
References will also be made to other applications of this approach, such as that conducted by the European Commission in the early 2000s. | UN | وترد أيضا إشارات إلى تطبيقات أخرى لهذا النهج مثل التطبيق الذي اعتمدته المفوضية الأوروبية في أوائل العقد الأول من الألفية الجديدة. |
The European Commission in 2013 contributed to one interregional debt management project and one national ASYCUDA project in Bosnia and Herzegovina. | UN | وساهمت المفوضية الأوروبية في عام 2013 في مشروع أقاليمي واحد لإدارة الديون، ومشروع وطني واحد للنظام الآلي للبيانات الجمركية في البوسنة والهرسك. |
The Office participates in meetings of the international consultative group on the Bosnia and Herzegovina judiciary which is convened by the European Commission in the context of the Structured Dialogue. | UN | ويشارك المكتب في اجتماعات الفريق الاستشاري الدولي المعني بالنظام القضائي في البوسنة والهرسك، التي تدعو إلى عقدها المفوضية الأوروبية في سياق الحوار المنظم. |
She introduced the work of a consortium of research groups that had been requested by the European Commission in 2008 to conduct a study on the needs of victims of terrorism with the aim of identifying possible reasons for the adoption of a specific recommendation relating to the rights of victims of terrorism. | UN | وقدمت أعمال مجمّع بحثي طلبت إليه المفوضية الأوروبية في عام 2008 إجراء دراسة عن احتياجات ضحايا الإرهاب بغية تحديد أسباب ممكنة لاعتماد توصية محدَّدة بشأن حقوق ضحايا الإرهاب. |
53. An example of such a comprehensive approach is, for instance, the White Paper on transport adopted by the European Commission in March 2011. | UN | 53- وتشكل الورقة البيضاء بشأن النقل التي اعتمدتها المفوضية الأوروبية في آذار/ مارس 2011 مثالاً على ذلك النهج الشامل. |
Activities in support of Global Principles: LWAH created a theater play, funded by the Delegation of European Commission in Lebanon, which aims at disseminating awareness on disabled children's rights, expanding knowledge and changing behaviors. | UN | أنشطة لدعم المبادئ العالمية: ألفت الجمعية مسرحية بتمويل من وفد المفوضية الأوروبية في لبنان، تهدف إلى نشر التوعية بحقوق الأطفال المعوقين، ونشر المعرفة وتغيير السلوكيات. |
The Mission will continue to work closely with the European Commission on the implementation of the rule of law-related activities, including police, reform of justice, correction and prison systems. | UN | وستواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع المفوضية الأوروبية في تنفيذ الأنشطة المتصلة بسيادة القانون، بما في ذلك أنشطة الشرطة وإصلاح نظام العدالة ونظامي الإصلاحيات والسجون. |
That need had been recognized by representatives of the European Commission at the IAMLADP meeting, and help from the European institutions might be forthcoming in setting up such a facility again at some location in Africa. | UN | وقد اعترف بهذه الحاجة ممثلو المفوضية الأوروبية في الاجتماع المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، وربما تقدم قريبا مساعدة من المؤسسات الأوروبية لإنشاء مرفق من هذا القبيل مرة أخرى في مكان ما في أفريقيا. |
Mr. Paolo Berizzi, Counsellor, Head of Operations Economic Development, Justice and Home Affairs, Civil Society, Delegation of the European Commission to Croatia | UN | السيد باولو بيريزي، مستشار، رئيس عمليات التنمية الاقتصادية والعدالة والشؤون الداخلية، والمجتمع المدني، ووفد المفوضية الأوروبية في كرواتيا |
This reflects the involvement of the EC in funding research. | UN | ويبين ذلك حجم مشاركة المفوضية الأوروبية في تمويل البحوث. |
An application of Chile against the European Community in the Swordfish case is currently suspended until 31 December 2008. | UN | وقد علق حاليا البت في طلب قدمته شيلي ضد المفوضية الأوروبية في قضية سمك أبو سيف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
One of the European Commission's largest contributions to the fight against biodiversity loss is the Natura 2000 network. | UN | وتمثلت واحدة من أكبر إسهامات المفوضية الأوروبية في الحرب ضد أي خسائر في التنوع البيولوجي في شبكة ناتورا 2000. |