ويكيبيديا

    "المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • OHCHR to
        
    • the Office of the High Commissioner to
        
    • of OHCHR
        
    • the High Commissioner for Human Rights to
        
    It calls upon OHCHR to assist efforts of Member States to draft and revise national action plans. UN ويدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لصياغة خطط العمل الوطنية وتنقيحها.
    They call on OHCHR to take the necessary steps to organize meetings of such working group. UN ودعوا المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنظيم اجتماعات هذا الفريق العامل.
    In response, the Council invited OHCHR to hold a broad consultation on the draft guiding principles on the basis of the annotated outline that was included in the above report. UN واستجابة لذلك، دعا المجلس المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى عقد مشاورة واسعة النطاق بشأن مشروع المبادئ التوجيهية استناداً إلى موجز المشروع المدرج في التقرير المشار إليه أعلاه.
    He expresses his condolence and sympathy to the families of the dead and injured victims, and supports the call made by OHCHR to the Government to conduct promptly an independent and credible investigation into the violence and to hold those responsible accountable. UN وهو يعرب عن تعازيه وتعاطفه لأسر الضحايا المتوفين والمصابين، ويؤيد الدعوة التي وجهتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى الحكومة من أجل القيام على وجه السرعة بإجراء تحقيقات موثوقة ومستقلة في أعمال العنف هذه ومساءلة الأشخاص المسؤولين عنها.
    3. Resolution 2005/64 also called upon the Office of the High Commissioner to implement all the relevant recommendations of the third session of the Intergovernmental Working Group and to submit a progress report in this regard to the Commission at its sixty-second session. UN 3- كما دعا القرار 2005/64 المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تنفذ جميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً مرحلياً في هذا الشأن.
    31. Dr. Hogerzeil called upon OHCHR to contribute to the development of standardized indicators for human rights reporting, which would include reporting on the right to health and access to essential medicines. UN 31- ودعا الدكتور هوغرزيل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى المساهمة في وضع مؤشرات موحدة للإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان تشمل الإبلاغ عن الحق في الصحة والحصول على الأدوية الأساسية.
    It noted Zimbabwe's need for support to develop its capacity in human rights measurement and called upon OHCHR to help meet these needs. UN وأشار إلى حاجة زمبابوي إلى الدعم لتنمية قدراتها القياسية في مجال حقوق الإنسان، ودعا المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة في تلبية هذه الاحتياجات.
    Senegal invited OHCHR to step up the level of assistance provided to the authorities and to the independent expert on the situation of human rights in Haiti. UN ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى المساعدة التي تقدمها إلى السلطات وإلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي كذلك.
    I believe that transparency and cooperation should be the hallmarks of the support provided by OHCHR to the Council. UN وأعتقد أنه ينبغي أن يكون التعاون والشفافية السمتين المميِّزتين للدعم الذي تقدمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس.
    As a practical solution, the Government considered pooling resources for a regional facility, and called on OHCHR to support this regional initiative. UN وتعتبر الحكومة أن من الحلول العملية النظر في تجميع الموارد لإنشاء مرفق إقليمي، وقد دعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى دعم هذه المبادرة الإقليمية.
    Qatar mentioned that poverty remains a major problem of Bangladesh, and invited the OHCHR to extend assistance to the government in order to face the challenges impeding the development of human rights. UN وذكرت قطر أن الفقر لا يزال مشكلة رئيسية في بنغلاديش، ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة للحكومة بغية مواجهة التحديات التي تعرقل تنمية حقوق الإنسان.
    A questionnaire sent by OHCHR to NIs about their participation in the Commission and its subsidiary bodies revealed that the lack of participation was essentially due to lack of financial resources. UN وقد اتضح من استبيان أرسلته المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى المؤسسات الوطنية بشأن مشاركتها في اللجنة وهيئاتها الفرعية، أن السبب الأساسي في قلة المشاركة يعود إلى نقص الموارد المالية.
    Since no positive response was received, the High Commissioner decided to send a mission of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to neighbouring Kyrgyzstan, from 13 to 21 June 2005. UN ولكنها لم تتلق أي رد إيجابي، فقررت إرسال بعثةٍ من المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى قيرغيزستان المجاورة خلال الفترة من 13 إلى 21 حزيران/يونيه 2005.
    Invite OHCHR to post the responses to the questionnaire on its website and, in consultation with the Chair, prepare a summary of responses to the questionnaire received during the inter-sessional period for discussion during the fifth session. UN تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إرسال الردود على الاستبيان على موقعها على الشبكة، والقيام بالتشاور مع الرئيس، بإعداد ملخص للردود على الاستبيان خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين لمناقشها خلال الدورة الخامسة.
    Following the repression and marginalization of the past, Tunisia now sought to promote human rights, including by following up on the recommendations of the UPR and other human rights mechanisms as well as the evaluation mission of the OHCHR to Tunis right after the Revolution. UN فبعد القمع والتهميش اللذين شهدتهما تونس سابقاً، تسعى الآن لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وسائر آليات حقوق الإنسان، وكذلك بعثة التقييم التي قامت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تونس مباشرة بعد الثورة.
    The Committee invited OHCHR to collect the views and comments on the preliminary study of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes and all other relevant stakeholders, as requested by the Human Rights Council, so that the Advisory Committee may take them into account in the preparation of the final study. UN ودعت اللجنة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى جمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء، وجميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الخاصة المعنية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين بشأن الدراسة الأولية، على نحو ما طلبه مجلس حقوق الإنسان، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار عند إعداد الدراسة النهائية.
    Senegal welcomed the open-mindedness with which Tonga's report was drafted and called on the international community to study ways and means to meet the capacity-building and technical assistance needs of the country in the field of human rights, as well on OHCHR to without delay consider establishing a framework for cooperation with Tonga. UN 55- ورحبت السنغال بسعة الأفق التي صيغ بها تقرير تونغا، ودعت المجتمع الدولي إلى دراسة السبل والوسائل الكفيلة بتلبية احتياجات البلد التقنية واحتياجاته المتعلقة ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، كما دعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى النظر بدون تأخير في وضع إطار للتعاون مع تونغا.
    46. The Working Group appreciates the support rendered by OHCHR to the Working Group and the high-level task force and requests that it continue to provide all necessary assistance to these bodies in implementing the work programme outlined above. UN 46- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للدعم الذي تقدمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى كل من الفريق العامل وفرقة العمل رفيعة المستوى، ويطلب إلى المفوضية مواصلة تقديم المساعدة اللازمة لهما في تنفيذ برنامج العمل المبيّن أعلاه.
    97. The Commission on Human Rights called upon OHCHR to expedite the consultative process in 2005 on examining the possibility of the development of a racial equality index and submit a draft basic document on the proposed index at its sixty-second session. UN 97- دعت لجنة حقوق الإنسان المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تسريع عملية التشاور في عام 2005 بشأن بحث إمكانية وضع مؤشر للمساواة العرقية وتقديم مشروع وثيقة أساسية بشأن المؤشر المقترح في دورتها الثانية والستين.
    24. Invites the Office of the High Commissioner to collaborate, within existing resources, with the United Nations Office on Drugs and Crime and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children in the organization of an expert consultation on prevention of and responses to violence against children within the juvenile justice system, and to submit a report thereon; UN 24- يدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى التعاون، في حدود الموارد الحالية، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال لتنظيم مشاورة للخبراء في موضوع منع العنف ضد الأطفال في إطار نظام قضاء الأحداث وسبل الرد عليه، وتقديم تقرير إلى المجلس عن هذا الموضوع؛
    In Colombia, for example, the capacity-building efforts of OHCHR led to a new legal framework on the functioning of the intelligence services and the establishment of a parliamentary intelligence oversight committee. UN ففي كولومبيا، على سبيل المثال، أدت الجهود التي بذلتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى وضع إطار قانوني جديد لعمل أجهزة المخابرات، وإنشاء لجنة برلمانية لمراقبتها.
    14. Invites the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize training on universal and regional standards and mechanisms in order to strengthen minority representatives' cooperation with human rights procedures; UN 14- يدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تنظيم تدريب بشأن المعايير والآليات العالمية والإقليمية من أجل تعزيز تعاون ممثلي الأقليات مع الهيئات التي تتولى النظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد