130. The Board recommends that UNHCR guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. | UN | 130- يوصي المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها. |
The Board recommended that UNHCR explore if greater use could be made of partner agreements extending beyond the traditional 12 months. | UN | وأوصى المفوضية بأن تنظر في إمكانية زيادة استخدام الاتفاقات المبرمة مع الشركاء التي تتجاوز مدتها 12 شهراً المعتادة. |
The Board recommends that UNHCR explore whether greater use could be made of partner agreements extending beyond 12 months. | UN | 26- يوصي المجلس المفوضية بأن تبحث إمكانية زيادة استخدام الاتفاقات المبرمة مع الشركاء لمدة تتجاوز 12 شهراً. |
One delegation reminded UNHCR that the implementation of exit strategies did not discharge the organization from its protection responsibilities. | UN | وذكّر أحد الوفود المفوضية بأن تنفيذ استراتيجية الانسحاب لا يعفي المنظمة من مسؤولياتها الحمائية. |
(e) To recommend to OHCHR to provide technical cooperation, capacitybuilding assistance or advisory services to the State concerned. | UN | (ه) توصية المفوضية بأن تقدم إلى الدولة المعنية تعاوناً فنياً، أو مساعدة في مجال بناء القدرات، أو خدمات استشارية. |
3. UNHCR agrees and the introduction of PeopleSoft software will improve the ability of UNHCR to record commitments against future periods. | UN | 3- تسلم المفوضية بأن إدخال البرنامج الحاسوبي بيبول سوفت PeopleSoft سوف يعزز قدرتها على قيد التزاماتها إزاء الفترات المقبلة. |
The Board therefore recommends that UNHCR comply with this requirement. | UN | ولذلك، يوصي المجلس المفوضية بأن تلتزم بهذا الشرط. |
The Board, therefore, recommends that UNHCR complies with this requirement. | UN | ولذلك، يوصي المجلس المفوضية بأن تلتزم بهذا الشرط. |
However, significant changes took place towards the middle of 1993 following the request by the Government that UNHCR should ensure that all recognized refugees have a definite and regular source of income. | UN | ولكن تغييرات مهمة حدثت في نحو منتصف عام ٣٩٩١ عقب طلب الحكومة الى المفوضية بأن تضمن أن تكون لجميع اللاجئين المعترف بهم مصادر دخل مؤكدة ومنتظمة. |
The Board recommended that UNHCR performs an evaluation of this system with a view to use knowledge collected so far and apply it to a standard global system for biometric identification and registration of refugees. | UN | وأوصى المفوضية بأن تقيّم هذا النظام كي تستفيد من المعلومات المجمّعة حتى الآن وتطبقها على نظام عالمي موحد لتحديد السمات البيولوجية للاجئين وتسجيلهم. |
The Board recommended that UNHCR requires its country offices to explicitly refer to the main burdens of disease when bidding for health programme resources. | UN | وأوصى المفوضية بأن تطالب المكاتب القطرية بالإشارة صراحة إلى أعباء الأمراض الرئيسية عند تقديم عطاءات الحصول على موارد لبرامج الصحة. |
52. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR develop robust and documented quality control procedures to validate the integrity of the data supplied to its actuaries. | UN | 52 - ويكرر المجلس توصيته السابقة إلى المفوضية بأن تضع إجراءات لمراقبة النوعية صارمة وموثقة من أجل إثبات سلامة البيانات المقدمة إلى خبرائها الاكتواريين. |
75. The Board has previously recommended that UNHCR disclose the value of expendable property, or inventory, in its financial statements to provide more complete and accurate information on its assets. | UN | 75 - سبق أن أوصى المجلس المفوضية بأن تفصح عن قيمة الممتلكات المستهلكة أو المخزون في بياناتها المالية من أجل تقديم معلومات أكمل وأكثر دقة عن أصولها. |
375. In paragraph 96, the Board recommended that UNHCR shorten the time taken for formal write-off approvals. | UN | 375 - وفي الفقرة 96، أوصى المجلس المفوضية بأن تقلص الفترة الزمنية اللازمة للحصول على الموافقات الرسمية لشطب الأصول. |
379. In paragraph 106, the Board recommended that UNHCR prepare briefing kits in a harmonized and improved format that complies with the guidelines. | UN | 379 - وفي الفقرة 106 أوصى المجلس المفوضية بأن تعدّ مجموعات مواد التعريف بصيغة منسقة ومحسّنة تكون متفقة مع المبادئ التوجيهية. |
2. Main recommendations 11. In its present report, the Board recommends that UNHCR: | UN | 11 - يوصي المجلس، في تقريره هذا، المفوضية بأن تقوم بما يلي: |
732. Throughout the restructuring exercise, there was a broad recognition within UNHCR that structural change was not a guarantee of organizational effectiveness. | UN | 732- وطوال عملية إعادة الهيكلة، كان هناك اعتراف واسع داخل المفوضية بأن التغيير الهيكلي ليس ضمانة للفاعلية التنظيمية. |
(e) To recommend to OHCHR to provide technical cooperation, capacitybuilding assistance or advisory services to the State concerned. | UN | (هـ) توصية المفوضية بأن تقدم إلى الدولة المعنية تعاوناً فنياً، أو مساعدة في مجال بناء القدرات، أو خدمات استشارية. |
This part of the policy statement also commits UNHCR to a'utilization focused'approach to evaluation, whereby the intended use of findings and recommendations is taken into full account during the planning and design of each evaluation project. | UN | كما أن هذا الجزء من بيان السياسة يُلزم المفوضية بأن تتبع نهجاً للتقييم `يركز على الاستخدام`، وتراعى فيه تماماً الاستفادة المرجوة من الاستنتاجات والتوصيات أثناء تخطيط وتصميم كل مشروع تقييمي. |
The Ambassador of the Syrian Arab Republic informed OHCHR that, for the time being, his Government was not yet ready to cooperate with OHCHR. | UN | وأبلغ سفير الجمهورية العربية السورية المفوضية بأن حكومته ليست جاهزة بعد في الوقت الحاضر للتعاون مع المفوضية. |
7. The workshop recommended that OHCHR: | UN | 7- وأوصت حلقة العمل المفوضية بأن تقوم بما يلي: |
42. The Government of Germany informed the Office that its contribution to the Decade is focusing on three areas. | UN | ٢٤ - وفي ألمانيا، أبلغت الحكومة المفوضية بأن مساهمتها في العقد تركز على ثلاثة مجالات. |
478. In paragraph 130, the Board recommended to UNHCR that it guarantee that all anticipated audit certificates are included in its database. | UN | 478 - في الفقرة 130، أوصى المجلس المفوضية بأن تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها. |
56. the OHCHR Mission reported that mismanagement of land distribution, especially in the Rift Valley, has generated conflict over arable land. | UN | 56- وأبلغت بعثة المفوضية بأن سوء توزيع الأراضي، وخصوصاً في وادي ريفت، تسبب في نزاع على الأراضي الصالحة للزراعة(128). |