Briefing to the donors during the conference organized in Tindouf by UNHCR and WFP | UN | إحاطة واحدة للجهات المانحة خلال المؤتمر الذي نظمته المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في تندوف |
Lower output was owing to UNHCR and WFP having sufficient funding to meet programme requirements | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى توافر التمويل الكافي لدى المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي لتلبية احتياجات البرنامج |
The assessment was carried out by UNHCR and WFP, and MINURSO provided briefing to the participants | UN | اضطلعت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بالتقييم، وقدمت البعثة إحاطة إلى المشاركين |
UNHCR and WFP share with MINURSO their joint assessment of the refugee camps to ascertain the provision of food, water and other needed logistical support | UN | ويطلع كل من المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي البعثة على تقييمهما المشترك لمخيمات اللاجئين للتأكد من توفير الأغذية والمياه وغير ذلك من الدعم اللوجستي اللازم |
Hosting and provision of political briefings to 4 donor meetings organized by UNHCR and the World Food Programme to assess the food situation in the camps | UN | استضافة 4 اجتماعات للجهات المانحة تنظمها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية السائدة في المخيمات، وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات |
UNHCR and WFP, together with MINURSO, undertake a joint assessment mission to the refugee camps to assess the health, mortality, nutrition and housing of the camps. | UN | كما تعمل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي مع البعثة من أجل الاضطلاع بمهمة تقييم مشتركة يتم الاضطلاع بها في مخيمات اللاجئين لتقييم أحوال الصحة والوفيات والتغذية والسكن في المخيمات. |
Both UNHCR and WFP suffered severe financial constraints, leading to reduced food rations and the cancellation of numerous assistance activities. | UN | ولقد عانت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من قيود مالية شديدة، مما أفضى إلى تخفيض الحصص الغذائية وإلغاء العديد من أنشطة تقديم المساعدة. |
In July 2001, a limited voluntary repatriation programme from Pakistan was resumed with assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and WFP. | UN | وفي تموز/يوليه 2001، استؤنف برنامج طوعي محدود للإعادة إلى الوطن من باكستان بمساعدة المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي. |
UNHCR and WFP were conducting planning and donor sensitization efforts, to be able to continue to provide adequate assistance to the refugees in 2002. | UN | وكانت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي يقومان بالتخطيط وببذل جهود لتوعية المانحين كيما يتمكنا من مواصلة تقديم مساعدة كافية إلى اللاجئين في عام 2002. |
74. In 2003, UNHCR and WFP undertook a community-based assessment of the commitments to refugee women in Uganda. | UN | 74 - وفي عام 2003، أجرت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تقييما للالتزامات حيال اللاجئات على الصعيد المجتمعي في أوغندا. |
The cooperation between UNHCR and WFP was strongly commended, notably in relation to joint efforts to manage food shortages in Africa. | UN | وحظي التعاون بين المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بإشادة قوية، ولا سيما فيما يتعلق بالجهود المشتركة لإدارة أزمة نقص الأغذية في أفريقيا. |
34. One delegation reiterated its request for a census and registration of the populations in the Tindouf camps, recalling that UNHCR and WFP had established their number at 90,000. | UN | 34- وكرر أحد الوفود طلبه إجراء تعداد عام وتسجيل للسكان في مخيمات تندوف، مشيراً إلى المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي حددا عددهم ﺑ 000 90 شخص، مع إضافة اﻟ 000 35 حصة إضافية بسبب الفيضانات. |
21. One delegation reiterated its request for a census and registration of the populations in the Tindouf camps, recalling that UNHCR and WFP had established their number at 90,000, and that the 35,000 additional rations had been added because of the floods. | UN | 21- وكرر أحد الوفود طلبه بإجراء تعدادٍ عام وتسجيلٍ للسكان في مخيمات تندوف، مشيراً إلى أن المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي حددا عددهم ﺑ 000 90 شخص، مع إضافة 000 35 حصة إضافية بسبب الفيضانات. |
Faced with frequent challenges in order to get an acceptable level of food and water to refugees, UNHCR and WFP are working to develop a joint donor communication strategy and have agreed that a special space will be reserved for WFP in all future UNHCR appeals and reports. | UN | ونظرا للتحديات المتكررة التي يواجهانها في إيصال قدر مقبول من الأغذية والمياه إلى اللاجئين، تعمل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي على وضع استراتيجية مشتركة للاتصال بالمانحين واتفقا على أن يُفرَد حيز خاص للبرنامج في جميع نداءات وتقارير المفوضية في المستقبل. |
10. In reply, the delegation of Algeria recalled that, between 1997 and 2000, UNHCR and WFP, in collaboration with the Algerian authorities, had carried out a pre-registration in the Tindouf camps which had identified 154,000 refugees, most of them women and children. | UN | 10- ورداً على ذلك، أشار وفد الجزائر إلى أن المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي قد قاما، فيما بين عامي 1997 و2000، بالتعاون مع السلطات الجزائرية، بإجراء تسجيل تمهيدي في مخيمات تندوف حدد وجود 000 154 لاجئ معظمهم من النساء والأطفال. |
Finally, the Executive Director spoke of the need to invest in the future and for UNHCR and WFP to complement each other's activities further through improved planning and information sharing at the country level, as well as to support sustainable return of refugees and their reintegration into the host communities. A. General Conclusion on International Protection | UN | واختتم المدير التنفيذي بيانه متحدثا عن ضرورة الاستثمار في المستقبل وضرورة قيام المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بمواصلة تكميل كل منهما أنشطة الآخر من خلال تحسين التخطيط وتبادل المعلومات على الصعيد القطري، فضلا عن دعم عودة اللاجئين عودةً مستدامةً إلى أوطانهم ودعم إعادة إدماجهم في المجتمعات المضيفة لهم هناك. |
Finally, the Executive Director spoke of the need to invest in the future and for UNHCR and WFP to complement each other's activities further through improved planning and information sharing at the country level, as well as to support sustainable return of refugees and their reintegration into the host communities. He was committed to doing more, together with UNHCR. | UN | واختتم المدير التنفيذي بيانه متحدثاً عن ضرورة الاستثمار في المستقبل وضرورة قيام المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بمواصلة تكميل كل منهما أنشطة الآخر من خلال تحسين التخطيط وتبادل المعلومات على الصعيد القطري، فضلاً عن دعم عودة اللاجئين عودةً مستدامةً إلى أوطانهم ودعم إعادة إدماجهم في المجتمعات المضيفة لهم هناك. |
Also notable in 2010, was the revision by UNHCR and WFP of their Memorandum of Understanding to reflect new methods of providing food assistance and improved nutrition interventions, and agreement on strengthening cooperation in a number of areas including joint assessment missions and increased emphasis on food security in urban areas. | UN | ومن الأمور التي لوحظت في عام 2010، تولي المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي مراجعة مذكرة التفاهم بينهما لتعكس الطرائق الجديدة المتبعة في تقديم المساعدة الغذائية وتحسين التدخلات في مجال التغذية والاتفاق بشأن تعزيز التعاون في عدد من المجالات بما في ذلك إيفاد بعثات مشتركة لتقييم الأوضاع وزيادة التوكيد على الأمن الغذائي في المناطق الحضرية. |
UNHCR and WFP continued to provide assistance and protection to the Western Saharan refugees in the camps near Tindouf, in partnership with WHO, the European Commission Humanitarian Office, the Spanish Agency for International Cooperation for Development and several international and local non-governmental organizations. | UN | وواصلت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة والحماية للاجئي الصحراء الغربية في المخيمات القريبة من تندوف، في إطار الشراكة مع منظمة الصحة العالمية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، والعديد من المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية. |
In this regard, UNHCR and the World Food Programme (WFP) will adopt a strategy for a gradual phasing out of food assistance. | UN | وستعتمد المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد استراتيجية لإلغاء المساعدة الغذائية تدريجيا. |