ويكيبيديا

    "المقابلة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interview or
        
    • opposite or
        
    He did not mention his father's arrest in the interview or interviews conducted by Canadian immigration officials after his arrival in Canada. UN ولم يُشر إلى توقيف والده في المقابلة أو المقابلات التي أجراها معه موظفو الهجرة الكندية عَقِبَ وصوله إلى كندا.
    Where someone is shown, either through interview or other methods, to have connections with terrorist organisations, consideration will be given to whether they are excluded from the protection of the 1951 Convention, and to removing them from the United Kingdom. UN وحينما يتضح، عن طريق المقابلة أو غيرها من الطرائق، أن لأحدهم علاقات مع منظمات إرهابية، ينظر في ما إذا كان يستثنى من الحماية التي تمنحها اتفاقية 1951، وترحيله من المملكة المتحدة.
    It must be borne in mind that the total number of admissions to the refuge does not indicate the total number of women who were admitted to stay there: " admission " here is the term used to record entry, whether for the purpose of an interview or to stay. UN وجديد بالذكر أن العدد الكلي لقبول اللاجئة لا يبين العدد الكلي للنساء اللاتي تم قبولهن للإقامة هناك: والقبول هنا هو المصطلح المستخدم لتسجيل الدخول، سواء بغرض المقابلة أو الإقامة.
    He recalled that the executive summary of the submission outlined the scope of any potential outstanding delimitation with opposite or adjacent coastal States that may arise from consideration of the submission and from the consideration of submissions lodged by those coastal States. UN وأشار إلى أن الموجز التنفيذي للطلب بيّن المسائل العالقة المحتملة لتعيين الحدود مع الدول الساحلية المقابلة أو المتاخمة التي قد تنشأ عن النظر في الطلب المقدم من ملديف، وعن النظر في الطلبات المقدمة من تلك الدول الساحلية.
    He drew attention to annex I of the Rules of Procedure of the Commission, concerning submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes. UN ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل.
    :: Non-DPRK visa applicants in all diplomatic and consular posts may be asked through interview or the application form whether they have previously travelled to DPRK. UN :: ويجوز توجيه أسئلة لطالبي التأشيرات من غير مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جميع المراكز الدبلوماسية والقنصلية، عن طريق المقابلة أو نموذج الطلب، عن ما إذا كانوا قد سافروا من قبل إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (4) the identification of the physical, cognitive, and emotional effects of torture, and the manner in which these effects can affect the interview or hearing process; and UN (4) كشف الآثار الجسدية والحسية والعاطفية للتعذيب، والطريقة التي يمكن أن تؤثر بها هذه الآثار على عملية المقابلة أو الاستماع؛
    (e) To ensure that, when considering whether a parent, legal guardian, legal representative or responsible adult or, when necessary, a child protection professional is to be present at, or to observe a child during, the interview or interrogation process, the best interests of the child as well as other relevant factors are taken into consideration; UN (ﻫ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أي مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    (e) To ensure that, when considering whether a parent, legal guardian, legal representative or responsible adult or, when necessary, a child protection professional is to be present at, or to observe a child during, the interview or interrogation process, the best interests of the child as well as other relevant factors are taken into consideration; UN (هـ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أي مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    (e) To ensure that, when considering whether a parent, legal guardian, legal representative or responsible adult or, when necessary, a child protection professional is to be present at, or to observe a child during, the interview or interrogation process, the best interests of the child as well as other relevant factors are taken into consideration; UN (هـ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أي مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    (e) To ensure that, when considering whether a parent, legal guardian, legal representative or responsible adult or, when necessary, a child protection professional is to be present at, or to observe a child during, the interview or interrogation process, the best interests of the child as well as other relevant factors are taken into consideration; UN (ﻫ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثِّله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أيَّ مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    (e) To ensure that when considering whether a parent, legal guardian, legal representative or responsible adult or, when necessary, a child protection professional is to be present at, or to observe a child during the interview or interrogation process, the best interests of the child as well as other relevant factors are taken into consideration; UN (ﻫ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أيَّ مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    (e) To ensure that, when considering whether a parent, legal guardian, legal representative or responsible adult or, when necessary, a child protection professional is to be present at, or to observe a child during, the interview or interrogation process, the best interests of the child as well as other relevant factors are taken into consideration; UN (ﻫ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أي مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
    This means that even if information about an asylum seeker or the fear of gender-based persecution have been held back, or emerged only late in the asylum seeking process, for example, if information does not come out until after the interview or the decision by the Immigration Directorate, this will still be assigned weight. UN وهذا معناه أنه حتى في حال حجب معلومات تتصل بإحدى طالبات اللجوء أو بخشيتها من الإضطهاد المبني على نوع الجنس، أو عدم ظهور تلك المعلومات إلا في مرحلة متأخرة من مراحل إجراءات طلب اللجوء (كما هي الحال مثلا إذا لم تظهر تلك المعلومات إلا بعد المقابلة أو بعد صدور قرار مديرية الهجرة)، فإن تلك المعلومات يجب، مع ذلك، أن يعطى لها وزنها.
    The Executive Order provides points of coordinates for drawing the delimitation line of the exclusive economic zone with opposite or adjacent States in the North Sea, the Skagerrak, the Kattegat, the Sound, the Great Belt and the Baltic Sea. UN ويورد المرسوم التنفيذي نقاط اﻹحداثيات لرسم خط تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة مع الدول المقابلة أو الملاصقة في بحر الشمال، وسكاغيراك، وكاتيغات، والمضيق، والحزام اﻷكبر، وبحر البلطيق.
    5: A limit agreed to by States with opposite or adjacent coasts (in accordance with article 83). UN ٥: حد تتفق عليه الدول مع الدول المقابلة أو المجاورة )وفقا للمادة ٣٨(.
    4: A limit agreed to by States with opposite or adjacent coasts (in accordance with article 83). UN ٤: حد تتفق عليه الدول مع الدول المقابلة أو المجاورة )وفقا للمادة ٨٣(.
    In the note accompanying the deposit, Lithuania stated that " [T]he establishment of the sea boundaries of the Republic of Lithuania is without prejudice to the delimitation of the maritime zones with States with opposite or adjacent coasts, effected by agreement on the basis of international law " (see Law of the Sea Bulletin No. 61). UN وذكرت ليتوانيا في المذكرة المصاحبة للإيداع أن تعيين الحدود البحرية لجمهورية ليتوانيا لا يمس تعيين حدود المناطق البحرية للدول ذات السواحل المقابلة أو المجاورة بناء على الاتفاق على أساس القانون الدولي (انظر نشرة قانون البحار رقم 61).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد