ويكيبيديا

    "المقاتلين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combatants in
        
    • fighters in
        
    • militants in
        
    • belligerents in
        
    • combatants of
        
    • combatants within
        
    • warriors in
        
    • fighter in
        
    • the fighters
        
    • of combatants
        
    Maoist division commanders reported that many combatants in the cantonments fell ill during the recent monsoon season. UN وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير.
    Commending the Mission and the Congolese authorities for the substantial progress towards carrying out the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in the district of Ituri, which helped to stabilize security conditions in that part of the country, UN وإذ يثني على البعثة والسلطات الكونغولية لما أحرز من تقدم هام في تنفيذ أنشطة نزع سلاح المقاتلين في منطقة إيتوري وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مما ساعد على استقرار الأوضاع الأمنية في ذلك الجزء من البلد،
    How to separate refugees from combatants in mixed flows and ensure security within refugee situations? UN ● كيف يمكن فصل اللاجئين عن المقاتلين في التدفقات المختلطة وضمان اﻷمن في حالات اللجوء؟
    He reported that some 40 per cent of fighters in Darfur were Chadian bandits who received the active support of N'djamena. UN وأبلغ أن 40 في المائة من المقاتلين في دارفور هم من قطَّاع الطرق التشاديين الذين يتلقون دعما قويا من نجامينا.
    Accompanying the convoy of trucks were 320 fighters from ICU, who were being sent to reinforce the fighters in the central regions. UN وكان يرافق قافلة الشاحنات 320 مقاتلا من اتحاد المحاكم الإسلامية، أرسلوا لتعزيز المقاتلين في المناطق الوسطى.
    Of particular concern was the fact that militants in those regions continued to arm themselves with weapons from Libyan arsenals. UN ومن بواعث القلق بشكل خاص أن المقاتلين في تلك المناطق ما زالوا يتسلحون بأسلحة من الترسانات الليبية.
    7.62 mm ammunition used by all belligerents in Darfur UN ذخيرة من عيار 7.62 ملم مستخدمة من جانب جميع المقاتلين في دارفور
    First, new efforts are required to strengthen the knowledge of humanitarian principles among combatants in all kinds of conflicts. UN أولا، من المطلوب بذل جهود جديدة من أجل تعزيز المعرفة بالمبادئ اﻹنسانية فيما بين المقاتلين في جميع أنواع المنازعات.
    Over 30,000 combatants in Côte d'Ivoire voluntarily disarmed and demobilized UN خضوع ما يزيد على 000 30 من المقاتلين في كوت ديفوار طواعية لعملية نزع السلاح والتسريح
    combatants in wars would respect the sanctity of childhood. UN ومن شأن المقاتلين في الحروب أن يحترموا حرمة الطفولة.
    The Ivorians complained about their detention and claimed that they had not been combatants in Côte d'Ivoire. UN واشتكى الإيفواريون من احتجازهم وادعوا أنهم لم يكونوا من المقاتلين في كوت ديفوار.
    efforts to disarm combatants in Ituri. UN الرامية إلى نزع سلاح المقاتلين في إيتوري.
    67. In addition to information about the coordination provided by Koho, the Panel obtained information concerning the leadership of the two additional groups of combatants in Behwalay, Nimba county, and Tiens town, Grand Gedeh county. UN 67 - وإضافة إلى المعلومات حول التنسيق الذي يقوم به كوهو، حصل الفريق على معلومات عن قيادة الجماعتين الإضافيتين من المقاتلين في بيهوالاي، بمقاطعة نيمبا، وفي بلدة تيان، بمقاطعة غراند غيديه.
    Expected accomplishment 1.3: disarmament and demobilization of combatants in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    First, excluding combatants in an armed conflict from the application of the convention at the international level was without prejudice to their status under domestic law; they could still be prosecuted under national criminal law. UN أولا، أن استثناء المقاتلين في نزاع مسلح من تطبيق الاتفاقية على الصعيد الدولي يكون دون المساس بمركزهم بموجب القانون الداخلي؛ وتظل إمكانية مقاضاتهم قائمة بموجب القانون الجنائي الوطني.
    Commanders have also transported funds in cash for the recruitment of additional fighters in Côte d’Ivoire and for the purchase of weapons and related materiel. UN كما نقل القادة أموالا لتجنيد مزيد من المقاتلين في كوت ديفوار ولشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Support from donors has resulted in the establishment of the Serendi centre for disengaging fighters in Mogadishu, which has been in operation for two years. UN وقد أدى الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى إنشاء مركز سيرندي لفصل المقاتلين في مقديشو، الذي يعمل منذ سنتين.
    Who knows, maybe one day we'll end up like those fighters in the movies who have to fight to the death. Open Subtitles ربما في يوم من الأيام سينتهي بنا الأمر كأولئك المقاتلين في الأفلام الذين يُقاتلون حتى الموت
    There were also reports of the Syrian air force carrying out attacks against militants in the border region on 25 June. UN وأشارت التقارير أيضا إلى قيام القوات الجوية السورية يوم 25 حزيران/يونيه بهجمات ضد المقاتلين في المنطقة الحدودية.
    4. By its resolution 1591 of 29 March 2005, the Council broadened the scope of the arms embargo, with immediate effect, to include all the parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement and any other belligerents in the states of Northern Darfur, Southern Darfur and Western Darfur. UN 4 - وبقراره 1591 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، وسع المجلس نطاق حظر الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور.
    He further stressed that the establishment of a tripartite action plan with the United Nations Children's Fund (UNICEF) had led to the release of all child combatants of the Tamil Makkal Viduthali Pulikal. UN وشدد كذلك على أن وضع خطة عمل ثلاثية الأطراف مع اليونيسيف أدى إلى تسريح جميع الأطفال المقاتلين في فصيل حزب تحرير شعب التاميل.
    The Civil Defence Force committed to stop recruiting and initiating children under 18 and to begin the process of demobilization of child combatants within their ranks. UN وتعهدت قوة الدفاع المدني بوقف تجنيد وضم أطفال دون سن ١٨، وببدء عملية تسريح اﻷطفال المقاتلين في صفوفها.
    They'll attract the finest warriors in all of Greece. Open Subtitles إذ إنّها ستجذب أفضل المقاتلين في اليونان
    What did you do in this turnamen, against the best fighter in the world? Open Subtitles ولكن ماذا سيحدث في المسابقة ضد أفضل المقاتلين في العالم...
    Dozens of combatants on both sides were also reportedly killed. UN وورد أن عشرات المقاتلين في كلا الجانبين قُتلوا أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد