ويكيبيديا

    "المقارنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Comparative
        
    • comparable
        
    • comparison in
        
    • comparability in
        
    • comparability of
        
    • comparison are shown in
        
    • comparison at
        
    • of comparative
        
    • comparator
        
    Public Services International Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization UN الاتحاد الدولي للخدمات العامة الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال التحول الى القطاع الخاص
    (i) Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization, 5–8 April; UN `١` الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال التحويل إلى القطاع الخاص؛ في الفترة من ٥ إلى ٨ نيسان/أبريل؛
    The lack of comparable data for the United Nations system precludes further analysis of appointments, promotions or transfers. UN ويحول عدم البيانات المقارنة في منظومة الأمم المتحدة دون إجراء المزيد من التحليل للتعيينات والترقيات والتنقلات.
    The time available until the next study should be used to review the methodology of the Noblemaire comparison, in order to ensure that United Nations conditions of employment were as competitive as possible. UN وينبغي استخدام الوقت المتاح حتى إجراء الدراسة التالية لاستعراض منهجية المقارنة في نظام نوبلمير، بغرض كفالة أن تكون شروط العمل في الأمم المتحدة تنافسية إلى أقصى حد ممكن.
    Participants also discussed the necessity of coordination among all actors, such as line ministries and civil society, in order to avoid duplication of effort, lack of harmonization and comparability in the collection of information. UN كما ناقش المشاركون ضرورة التنسيق بين جميع الأطراف، مثل الوزارات الرئيسية والمجتمع المدني، من أجل تجنب ازدواجية الجهود، فضلا عن عدم المواءمة وانعدام القدرة على المقارنة في عملية جمع المعلومات.
    With regard to their comparability, the secretariat prepared a list of possible criteria that could be used to improve comparability of social indicators proposed by major initiatives on social reporting. UN وفيما يتعلق بقابلية تلك المؤشرات للمقارنة، أعدت الأمانة قائمة بالمعايير الممكنة التي يمكن استخدامها في تحسين قابلية المقارنة في المؤشرات الاجتماعية المقترحة في مبادرات رئيسية بشأن الإبلاغ الاجتماعي.
    The details of the comparison are shown in annex IV to the present report. UN وترد تفاصيل المقارنة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Furthermore, noting the significant ongoing reforms by the German Government, including the relocation of the capital to Berlin, some members of the Commission considered that there were a number of relevant factors that could not be included in the comparison at this stage. UN وعلاوة على ذلك، ومع ملاحظة اﻹصلاحات الهامة المستمرة التي تجريها الحكومة اﻷلمانية، بما في ذلك نقل العاصمة إلى برلين، اعتبر بعض أعضاء اللجنة أن هناك عددا من العوامل ذات الصلة التي يمكن إدراجها في المقارنة في هذه المرحلة.
    The Committee is also concerned at the apparent lack of consideration of comparative research within the current parental custody review. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء النقص الواضح في مراعاة نتائج البحوث المقارنة في إطار مراجعة النظام الحالي لحضانة الوالدين.
    Work on this issue should also take into account the recommendations of the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization, as well as the recommendations of the Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer. UN وقال إن العمل في هذا الشأن ينبغي أن يأخذ أيضا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة وتوصيات الفريق العامل المخصص المعني بالعلاقة بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    22. The Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization was established in 1992. UN ٢٢ - وقد أنشئ الفريق العامل المخصص المعني بالخبرات المقارنة في مجال التحويل إلى القطاع الخاص في عام ١٩٩٢.
    Work on privatization will focus on recommendations of the Ad Hoc Working Group on Comparative experiences with privatization. UN وسيركز العمل المتعلق بالتحول الى القطاع الخاص على توصيات الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال التحول الى القطاع الخاص.
    Work on privatization will focus on recommendations of the Ad Hoc Working Group on Comparative experiences with privatization. UN وسيركز العمل المتعلق بالتحول الى القطاع الخاص على توصيات الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال التحول الى القطاع الخاص.
    Some general principles might be followed; the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization recommended inter alia that a clear regulatory framework and procedures should be established before privatizing a public utility and that market structures allowing for the maximum possible competition should be created. UN وثمة مبادئ عامة يمكن اتباعها؛ وقد أوصى الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فيما أوصى، بوضع اطار تنظيمي واجراءات واضحة قبل الشروع في خصخصة مرفق عام وبايجاد هياكل للسوق تسمح بأقصى منافسة ممكنة.
    6. In accordance with the recommendations of the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization, privatization in contestable industries should be supplemented with measures to ensure that public monopolies are not merely transformed into private monopolies, which would reduce the efficiency-increasing potential of privatization. UN ٦- ووفقا لتوصيات الفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فإنه ينبغي أن تستكمل تدابير الخصخصة في الصناعات القادرة على المنافسة بإجراءات تكفل ألا تتحوّل الاحتكارات العامة فحسب الى احتكارات خاصة، مما يقلل من امكانات زيادة الكفاءة التي تنجم عن الخصخصة.
    comparable statistics for improved planning and decision-making UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات
    comparable statistics for improved planning and decision-making UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات
    (f) The continued use of an incorrect balance of $10 million for nonexpendable equipment for the biennium 2002-2003 for the purpose of comparison in the financial statements for the biennium 2004-2005; UN (و) مواصلة استخدام رصيد غير صحيح، قدره 10 ملايين دولار، بغرض المقارنة في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005، في ما يتعلق بالمعدات اللامُستهلكة في فترة السنتين 2002-2003؛
    Verification In accordance with the IPCC Guidelines, as well as for verification purposes, Annex I Parties should compare their national estimates of carbon dioxide emissions from fuel combustion with those estimates obtained using the IPCC reference approach, and report the results of this comparison in the CRF and NIR. UN 31- وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولأغراض التحقق، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقارن تقديراتها الوطنية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود بالتقديرات المتحصل عليها باستخدام النهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأن تبلغ نتائج هذه المقارنة في نموذج الإبلاغ الموحد وفي تقرير الجرد الوطني.
    They felt that they would lead to greater transparency and comparability in relation to overhead costs. UN وذكرت أنها ستزيد الشفافية والقدرة على المقارنة في مجال التكاليف العامة.
    The standards were expected to affect the substance and contents of these documents, but it was recognized that this in itself would not necessarily lead to greater comparability in the general presentation of the documents. UN فقد كان متوقعا أن يكون لهذه المعايير أثرها في جوهر تلك الوثائق ومضمونها، غير أنه أقر بأن هذا في حد ذاته لن يؤدي بالضرورة إلى زيادة قابلية المقارنة في العرض العام للوثائق.
    It also outlines a number of issues that could be further discussed regarding the criteria that could be used to improve the comparability of social reporting. UN ويوجز أيضاً عدداً من المسائل التي يمكن تناولها بمزيد من البحث والتي تتعلق بالمعايير التي يمكن استخدامها في تحسين القدرة على المقارنة في الإبلاغ الاجتماعي.
    The details of the comparison are shown in annex IV to the present report. UN وترد تفاصيل المقارنة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its seventh session, requested the secretariat to evaluate the feasibility of compiling and maintaining available supplementary data from authoritative sources on GHG emissions for the purpose of comparison with national submissions and to present a report on this comparison at its ninth session (FCCC/SBI/1997/21, para. 11 (d)). UN ٣- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة، إلى اﻷمانة أن تقيم اﻹمكانية العملية لتجميع وحفظ البيانات التكميلية المتوفرة من مصادر مختصة عن انبعاثات غازات الدفيئة بغرض مقارنتها بالبلاغات الوطنية المتاحة وتقديم تقرير عن هذه المقارنة في دورتها التاسعة )FCCC/SBI/1997/21، الفقرة ١١ )د((.
    Support was provided for the regional analysis of comparative national data in different regions. UN وتم كذلك توفير الدعم ﻹجراء تحليل إقليمي للبيانات الوطنية المقارنة في مناطق مختلفة.
    Feasibility and suitability of reflecting the pay freeze of the comparator civil service in the administration of the post adjustment system UN إمكانية واستصواب الأخذ بتجميد الأجور للخدمة المدنية أساس المقارنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد