ويكيبيديا

    "المقاضاة على جرائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the prosecution of crimes
        
    • prosecution for crimes
        
    30. Invites the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence; UN ٣٠ - تدعو كبير المدعين إلى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    31. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the Tribunal; UN ٣١ - تدعو الدول الى وضع خبراء، تحت تصرف كبير المدعين والمحكمة ويكون من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    30. Invites the Chief Prosecutor of the International Tribunal to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence; UN ٣٠ - تدعو كبير المدعين بالمحكمة الدولية إلى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    CAT was deeply concerned at widespread impunity preventing prosecution for crimes committed on duty, including torture and ill-treatment. UN وأعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب التي تحول دون المقاضاة على جرائم تُرتكب أثناء الخدمة، بما في ذلك التعذيب وإساءة المعاملة(93).
    The Committee is deeply concerned at a widespread impunity preventing prosecution for crimes committed on duty, including torture and ill-treatment, in total violation of the provisions of the Convention (arts. 2, 4, 12, 15 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب التي تحول دون المقاضاة على جرائم تُرتكب أثناء الخدمة، بما في ذلك التعذيب وإساءة المعاملة وهو ما ينتهك أحكام الاتفاقية انتهاكاً كاملاً (المواد 2 و4 و12 و15 و16).
    31. General Assembly resolution 49/205 called upon States to put experts in the prosecution of crimes of sexual violence at the disposal of the Tribunal. UN ٣١ - وفي قرارها ٤٩/٢٠٥ دعت الجمعية العامة الدول إلى وضع خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي تحت تصرف المحكمة.
    6. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as well as adequate resources and services, at the disposal of the International Tribunal; UN ٦ - تدعــو الدول إلى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، وكذلك وضع الموارد والخدمات الكافية تحت تصرف المحكمة الدولية؛
    6. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as well as adequate resources and services, at the disposal of the Tribunal; UN ٦ - تدعــو الدول إلى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، وكذلك وضع الموارد والخدمات الكافية تحت تصرف المحكمة الدولية؛
    31. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the International Tribunal; UN ٣١ - تدعو الدول إلى وضع خبراء، تحت تصرف كبير المدعين والمحكمة الدولية، يكون من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي؛
    6. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as well as adequate resources and services, at the disposal of the Chief Prosecutor and the Tribunal; UN ٦ - تدعو الدول إلى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي وكذلك وضع الموارد والخدمات الكافية تحت تصرف المدعي العام والمحكمة الدولية؛
    9. Urges the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as recommended in its resolution 48/153 of 20 December 1993; UN ٩ - تحث رئيس الادعاء بالمحكمة الدولية الى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، كما أوصت بذلك في قرارها ٤٨/١٥٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and Tribunal; UN ١٠ - تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس الادعاء والمحكمة الدولية؛
    9. Urges the Chief Prosecutor of the International Tribunal to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as recommended in its resolution 48/153 of 20 December 1993; UN ٩ - تحث رئيس الادعاء بالمحكمة الدولية الى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، كما أوصت بذلك في قرارها ٤٨/١٥٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the International Tribunal; UN ١٠ - تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس الادعاء والمحكمة الدولية؛
    9. Urges the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence, as recommended in General Assembly resolution 48/153 of 20 December 1993; UN ٩ - تحث رئيس الادعاء بالمحكمة الدولية على النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، كما أوصت بذلك الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٥٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and Tribunal; UN ٠١ - تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس الادعاء والمحكمة الدولية؛
    The Committee is deeply concerned at a widespread impunity preventing prosecution for crimes committed on duty, including torture and ill-treatment, in total violation of the provisions of the Convention (arts. 2, 4, 12, 15 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب التي تحول دون المقاضاة على جرائم تُرتكب أثناء الخدمة، بما في ذلك التعذيب وإساءة المعاملة وهو ما ينتهك أحكام الاتفاقية انتهاكاً كاملاً (المواد 2 و4 و12 و15 و16).
    The Committee is deeply concerned at a widespread impunity preventing prosecution for crimes committed on duty, including torture and ill-treatment, in total violation of the provisions of the Convention (arts. 2, 4, 12, 15 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب التي تحول دون المقاضاة على جرائم تُرتكب أثناء الخدمة، بما في ذلك التعذيب وإساءة المعاملة وهو ما ينتهك أحكام الاتفاقية انتهاكاً كاملاً (المواد 2 و4 و12 و15 و16).
    The High Commissioner for Human Rights welcomed the ruling, on 14 June 2005, by the Supreme Court of Justice of Argentina invalidating two amnesty laws that shielded military officers from prosecution for crimes allegedly committed during the country's socalled " Dirty War " . UN ورحبت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل العليا في الأرجنتين بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2005 وألغت بموجبه قانوني عفو كانا يحميان الضباط العسكريين من المقاضاة على جرائم أُدعي ارتكابها أثناء فترة " الحرب القادرة " التي شهدها البلد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد