ويكيبيديا

    "المقاطعات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provincial or
        
    • provinces or
        
    • provincial and
        
    • district or
        
    • districts or
        
    • regional or
        
    On the initiative of the provincial or municipal assemblies, the customary authorities may participate in the drafting of the decisions of the local assemblies. 1.2.5. UN ويمكن إشراك السلطات العرفية في صياغة قرارات الجمعيات المحلية، بمبادرة من جمعيات المقاطعات أو البلدات.
    In some cases the most appropriate agency may be at the provincial or local level; UN وفي بعض الحالات، قد تكون أنسب الوكالات لذلك هي التي توجد على صعيد المقاطعات أو الصعيد المحلي؛
    provincial or State level only UN على مستوى المقاطعات أو الولايات فقط
    Are similar initiatives involving Aboriginal communities being pursued by other provinces or territories? UN فهل تتبع المقاطعات أو الأقاليم الأخرى مبادرات مماثلة تشمل جماعات الشعوب الأصلية؟
    The Government of Canada regularly collects national statistics for the purposes of international analysis and reporting, which can also be analyzed at the provincial and territorial level. UN وتجمع حكومة كندا بانتظام إحصاءات وطنية لأغراض التحليل والإبلاغ، ويمكن أيضاً تحليل هذه الإحصاءات على مستوى المقاطعات أو الأقاليم.
    There are no separate municipal, county, school district or improvement district taxes. UN وليست هناك ضرائب منفصلة للبلديات أو المقاطعات أو المناطق التعليمية أو ضرائب تحسين المناطق.
    Even in countries that have made good progress, large variations often exist between districts or provinces. UN وغالبا ما توجد تباينات كبيرة بين المقاطعات أو الأقاليم حتى في البلدان التي أحرزت تقدماً جيداً.
    If negative attitudes persist, federal and provincial or territorial Governments should work with social partners and employers to champion good practices in the workplace; UN وإذا ما استمرت المواقف السلبية، ينبغي للحكومات الاتحادية وحكومات المقاطعات أو الأقاليم العمل مع الشركاء الاجتماعيين وأرباب العمل لدعم الممارسات الجيدة في مكان العمل؛
    With the inclusion of a representative of the Ministry of Social Development and the Environment, the Commission will be able to provide assistance to the refugees, in particular the most vulnerable groups, by incorporating them into national, provincial or municipal programmes. UN وستتمكن اللجنة، بإشراك ممثل عن وزارة التنمية الاجتماعية والبيئة، من توفير المساعدة للاجئين ولا سيما لأضعف الفئات، وذلك بإدماجهم في البرامج الوطنية أو برامج المقاطعات أو البلديات.
    During the period under review WFUNA membership increased to 84 national associations, which in turn are often represented also by multiple provincial or state branches. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض ازدادت عضوية الاتحاد إلى ٨٤ رابطة عضوا تمثلها بدورها فروع متعددة في المقاطعات أو الولايات.
    These include national parks, provincial or state parks, municipal parks, ecological reserves, arboreta, biosphere reserves, heritage forests and sacred forests. UN وهي تشمل المنتزهات الوطنية، ومنتزهات المقاطعات أو الولايات، والمنتزهات البلدية، والمحتجزات اﻹيكولوجية، والمشاجر، ومحتجزات المحيط الحيوي، والغابات التراثية، والغابات المقدسة.
    Disparities between provincial or territorial legislation and practices that affect the implementation of the Convention are a matter of concern to the Committee. UN فوجود فروق لها أثرها على تنفيذ الاتفاقية فيما بين التشريعات والممارسات المعمول بها في مختلف المقاطعات أو اﻷقاليم أمر يثير قلق اللجنة.
    28. The strategy of the project is to place consultants - judges or experienced lawyers - in the provincial or municipal courts to assist Cambodian judges, prosecutors and clerks on a daily basis. UN ٨٢- وترمي استراتيجية المشروع إلى تعيين خبراء استشاريين - قضاة أو محامين من ذوي الخبرة - في محاكم المقاطعات أو البلديات لمساعدة القضاة ووكلاء النيابة والموظفين الكمبوديين على أساس يومي.
    12.2. Any plans or activities by provincial or municipal authorities to establish mass detention centres should be prohibited; 12.3. UN ٢١-٢ ينبغي حظر أية خطط أو نشاطات تقوم بها سلطات المقاطعات أو السلطات البلدية بنية إنشاء مراكز احتجاز جماعي؛
    At the local level, many women acted as provincial vice-governors, district chiefs or heads of provincial or district departments or offices, or as village heads. UN وعلى الصعيد المحلي، عملت عدة نساء كنائبات لحكام المقاطعات أو رئيسات للدوائر أو رئيسات للإدارات أو المكاتب على مستوى المقاطعات أو الدوائر، أو رئيسات للقرى.
    In others, provincial or local plans of action appear to have been developed independently of national planning processes. UN وفي بلدان أخرى، بدا أن خطط العمل على صعيد المقاطعات أو خطط العمل على الصعيد المحلي قد وضعت على نحو مستقل عن عمليات التخطيط الوطني.
    The State party should ensure that no person under 18 years of age is tried as an adult, and that no such person can be held together with adults in correctional facilities, whether federal, provincial or territorial. UN على الدولة الطرف أن تكفل عدم محاكمة أي شخص دون سن 18 عاماً كشخص بالغ، وعدم احتجاز ذلك الشخص مع البالغين في المرافق الإصلاحية، سواء كانت فيدرالية أو في المقاطعات أو الأقاليم.
    Additional units could be rehabilitated where provinces or territories chose to participate. UN ويمكن إصلاح وحدات إضافية في المقاطعات أو اﻷقاليم التي تختار المشاركة في هذا البرنامج.
    In line with these aims, responsibility for a number of museums was transferred to provinces or municipalities in 1987, along with the associated funding. UN ووفقا لهذه الأهداف، فُوضت مسؤولية عدد من المتاحف، وما يتصل بها من تمويل، إلى المقاطعات أو البلديات في عام 1987.
    Reforms in the electoral laws would ensure greater balance between the numbers of men and women elected at the provincial and municipal levels and in the autonomous communities. UN والإصلاحات المزمعة في قوانين الانتخاب من شأنها أن تكفل قدرا أكبر من التوازن بين أعداد الرجال والنساء، التي يتم انتخابها على صعيدي المقاطعات أو البلديات أم في المجتمعات المستقلة.
    These resources must then be divided between and transferred to the district or urban health-care funds, as appropriate. UN ويجب أن تقسم هذه الموارد بعد ذلك بين صناديق الرعاية الصحية في المقاطعات أو المناطق الحضرية وتنقل إليها، حسب الاقتضاء.
    Local and regional authorities are encouraged to prepare common guidelines for how to increase the share of women in management at regional or local level. UN وتُشجع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات على إعداد مبادئ توجيهية مشتركة عن الكيفية التي يمكن بها زيادة نصيب المرأة في الإدارة على صعيد المقاطعات أو على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد