The unity and purpose demonstrated by delegates from the southern provinces contrasted with the fragmentation observed in the past. | UN | وكان ما أبداه مندوبو المقاطعات الجنوبية من الوحدة والتصميم يتناقض مع التشرزم الذي كان ملحوظا في الماضي. |
This increase in violence has continued into 2008, especially in the southern provinces. | UN | واستمرت هذه الزيادة في أعمال العنف في عام 2008، لا سيما في المقاطعات الجنوبية. |
The country's southern provinces are clearly destinations for the transport of persons for sexual exploitation. | UN | ومن الواضح أن المقاطعات الجنوبية في البلد مقاصد لنقل الأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي. |
Recruitment is ongoing for support staff in four southern provinces despite security challenges. | UN | والعمل جار لاستقدام موظفين الدعم في المقاطعات الجنوبية الأربع بالرغم من التحديات الأمنية. |
10. Lhotshampas - Ethnic Nepalese who comprise the main population in the four southern districts | UN | ٠١- لوتشامباس - مجموعة إثنية نيبالية تشمل معظم السكان في المقاطعات الجنوبية اﻷربع |
Over 280,000 tons of highly toxic pollutants were dispersed by air and deposited on Iranian territory, particularly the southern provinces of the country. | UN | وحمل الهواء كمية من الملوثات في غاية السمية تتجاوز 000 280 طن إلى الأراضي الإيرانية، ولا سيما المقاطعات الجنوبية منها. |
The problem of the toxic chemical contamination of soil and water, particularly in the six southern provinces, is also a matter of concern. | UN | ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست. |
Those refugees remaining in the southern provinces, the vast majority of whom are of rural background, were hosted by local communities. | UN | واستضافت المجتمعات المحلية اللاجئين الذين بقَوا في المقاطعات الجنوبية والغالبية العظمى منهم ذات خلفية ريفية. |
The problem of the toxic chemical contamination of soil and water, particularly in the six southern provinces, is also a matter of concern. | UN | ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست. |
The security situation in Afghanistan, especially, but not only, in the southern provinces, is serious. | UN | والحالة الأمنية في أفغانستان، في المقاطعات الجنوبية على وجه التخصيص، لا الحصر، حالة خطيرة. |
Most poor people live in North-eastern Thailand and the 3 border southern provinces. | UN | ويعيش معظم الفقراء في الشمال الشرقي من تايلند وفي المقاطعات الجنوبية الحدودية الثلاث. |
The return flow has been continuous since early 2004, especially in the southern provinces. | UN | وما برح تدفق العائدين مستمراً منذ بداية عام 2004، لا سيما في المقاطعات الجنوبية. |
Iran states that the reduction in the quality of crops produced in the southern provinces in 1991 was caused by exposure of crops to pollutants from the oil well fires in Kuwait and the resulting adverse environmental conditions. | UN | وتذكر إيران أن الانخفاض في نوعية المحاصيل المنتجة في المقاطعات الجنوبية في عام 1991 كان ناجماً عن تعرض المحاصيل للملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط في الكويت وما نتج عنها من أوضاع بيئية معاكسة. |
According to Iran, the differences in prices were due to the poor quality of the crops produced in the southern provinces. | UN | ووفقاً لما تراه إيران، فإن الفروق في الأسعار تعزى إلى النوعية الرديئة للمحاصيل المنتجة في المقاطعات الجنوبية. |
These caused at least 10 reported deaths among students, mainly in the southern provinces. | UN | وأسفرت هذه الاعتداءات عن 10 وفيات مُبلّغ عنها بين الطلبة على الأقل، وذلك في المقاطعات الجنوبية بشكل أساسي. |
Attacks by extremist elements on aid agencies, both national and international, and on government officials continue to occur, predominantly in the southern provinces. | UN | وما زالت العناصر المتطرفة تشن الهجمات على وكالات المساعدة، الوطنية والدولية على السواء، وعلى المسؤولين الحكوميين، وأكثرها يقع في المقاطعات الجنوبية. |
Freedom to do business was guaranteed under the same conditions as in other provinces of Morocco and the growth in lending rates in the southern provinces between 2006 and 2011 had been higher than the national average. | UN | وأشارت إلى أن حرية القيام بأعمال تجارية مضمونة بذات الشروط المطبقة في مقاطعات أخرى في المغرب وأن النمو في معدلات الإقراض في المقاطعات الجنوبية بين عامي 2006 و 2011 كان أعلى من المتوسط الوطني. |
He had been elected to the Moroccan Parliament in free and fair elections and represented the southern provinces. | UN | وقد انتُخب للبرلمان المغربي في انتخابات حرة ونزيهة ويمثل المقاطعات الجنوبية. |
These activities contributed to a deeper sense of social cohesion and boosted trust between the population and local authorities throughout the southern districts of the country affected by the conflict. | UN | وقد أسهمت هذه الأنشطة في تعميق الإحساس بالتماسك الاجتماعي وعززت الثقة بين السكان والسلطات المحلية في جميع أنحاء المقاطعات الجنوبية من البلد التي تضررت من النزاع. |
A recent United Kingdom Home Office country of origin report states that there have been frequent attacks on JVP offices and campaigners, both during the southern provincial election campaign in July and August 2009, and since the presidential campaign began in November 2010. | UN | وجاء في تقرير صدر مؤخراً عن وزارة داخلية المملكة المتحدة بشأن بلده الأصلي أنه حدثت اعتداءات متكررة على مكاتب الجبهة الشعبية للتحرير وحملاتها، أثناء الحملة الانتخابية في المقاطعات الجنوبية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2009، ومنذ بدء الحملة الانتخابية الرئاسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010(). |
Special laws application in the southern border provinces | UN | تطبيق قوانين خاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية |
Severe malnutrition persists also in the Southern and lower Eastern Provinces. | UN | ويتفشى سوء التغذية الحاد أيضا في المقاطعات الجنوبية والشرقية السفلى. |
Sixty per cent of Government and administrative buildings, 80 per cent of schools in Port-au-Prince and 60 per cent of schools in the south and West Departments were destroyed or damaged. | UN | ودُمرت أو أصيبت بأضرار 60 في المائة من المباني الحكومية والإدارية، و 80 في المائة من المدارس في بورت أو برنس و 60 في المائة من المدارس في المقاطعات الجنوبية والغربية. |
However, the mortality rates remained high in the northern highlands and the three southernmost provinces. | UN | ومع ذلك فما زال معدلا الوفيات مرتفعين في مناطق المرتفعات الشمالية وفي المقاطعات الجنوبية الثلاث. |