International human rights mechanisms, however, interact primarily with national level governments. | UN | بيد أن الآليات الدولية لحقوق الإنسان تتعامل في المقام الأول مع الحكومات على المستوى الوطني. |
This war will be won primarily with the unassailable might and power of our ideals. | Open Subtitles | وستفوز هذه الحرب في المقام الأول مع قد لا يمكن تعويضه وقوة المثل العليا لدينا. |
In addition, there are many types of treaties that deal primarily with non-tax matters but include tax provisions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك أنواع عدة من المعاهدات التي تتعامل في المقام الأول مع المسائل غير الضريبية ولكنها تشمل أحكاما تتعلق بالضرائب. |
In the area of gender equality and women's empowerment, UNSOM coordinates mainly with the United Nations Gender Theme Group and AMISOM. | UN | وفي مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تنسق البعثة في المقام الأول مع فريق الأمم المتحدة المتخصص في الشؤون الجنسانية، ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
- continue interaction of the Kimberley Process with international organizations, first of all with the United Nations Security Council and UN Secretariat, including in terms of formalising the relations; | UN | - مواصلة التفاعل بين عملية كيمبرلي والمنظمات الدولية، وفي المقام الأول مع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة، مما يشمل إضفاء الطابع الرسمي على هذه العلاقات؛ |
2.29 The United Nations Office to the African Union is intended to provide an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. | UN | 2-29 والمراد بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا. |
2.29 The United Nations Office to the African Union is intended to provide an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. | UN | 2-29 والمراد بمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا. |
It has worked primarily with the " Condoray " Vocational Training Centre for Women in hospitality and microenterprise development in the Valley of Cañete and in marginal areas of Lima. | UN | وعملت المؤسسة في المقام الأول مع مركز كوندوري للتدريب المهني للنساء في قطاع الضيافة وتنمية المشاريع البالغة الصغر في وادي كانييتي وفي مناطق مهمشة في ليما. |
MINUSTAH has developed a bottom-up approach involving partnerships primarily with both national and international civil society actors and State institutions. | UN | ووضعت البعثة نهجاً منطلقاً من القاعدة ينطوي على إقامة شراكات في المقام الأول مع عناصر المجتمع المدني الوطنية والدولية الفاعلة ومع مؤسسات الدولة. |
It works primarily with small farmers to ensure the success of the next planting seasons in the short term and to increase food production through improved seeds and fertilizers in the long term. | UN | وهي تعمل في المقام الأول مع صغار المزارعين لضمان نجاح مواسم الزراعة المقبلة في المدى القصير ولزيادة الإنتاج الغذائي من خلال تحسين البذور والأسمدة في الأجل الطويل. |
We will work primarily with UNICEF and will allocate up to 20 per cent of additional resources for HIV and other communicable diseases to support vulnerable children. | UN | وسنعمل في المقام الأول مع اليونيسيف، وسنخصص ما يصل إلى 20 في المائة من الموارد الإضافية المحددة لفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية بغية دعم الضعفاء من الأطفال. |
States that sponsored a resolution, moreover, tended to confer primarily with States that could veto their draft resolution, giving the E-10 less voice in the process. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدول التي تقدم مشروع قرار تنزع إلى التشاور في المقام الأول مع الدول التي يمكنها أن تنقض مشروع قرارها، معطية بذلك صوتا أقل للعشرة المنتخبين في هذه العملية. |
3.133 The Office is intended to provide an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. | UN | 3-133 والقصد من إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا. |
In accordance with the provisions of Decree No. 176/97, the advanced technology development work will be carried out within a framework of complete transparency and in close liaison with national bodies and international organizations in countries that are members of the Missile Technology Control Regime (MTCR), primarily with Brazil. | UN | وسوف يجري، وفقا لأحكام المرسوم رقم 176/97، تطوير التكنولوجيا المتقدمة في اطار الشفافية الكاملة وبالاتصال الوثيق بالهيئات الوطنية والمنظمات الدولية في البلدان الأعضاء في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وفي المقام الأول مع البرازيل. |
In order to achieve the Strategy objectives Montenegro has been working primarily with international partners like UNHCR, the OSCE, the European Commission, HELP and others. | UN | ولتحقيق أهداف الاستراتيجية، راح الجبل الأسود يعمل في المقام الأول مع الشركاء الدوليين مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمفوضية الأوروبية، ومنظمة HELP، وغيرها من الجهات. |
18.83 The Office of the Executive Secretary will work closely primarily with CELAC, UNASUR, the Andean Community, CARICOM, the Latin American Integration Association, MERCOSUR, the Bolivarian Alliance for the Peoples of the Americas and SICA. | UN | 18-83 وسيقوم مكتب الأمين التنفيذي بالعمل بشكل وثيق في المقام الأول مع اللجنة، واتحاد دول أمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز، والجماعة الكاريبية، ورابطة تكامل أمريكا اللاتينية، والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، والتحالف البوليفاري لشعوب الأمريكتين، ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
In order to ensure that projects, programmes and campaigns respond to the priorities of local communities, the Rainforest Foundation United Kingdom works primarily with the representative organizations of indigenous peoples and other forest communities and their close allies in the target countries listed above. | UN | ومن أجل ضمان تلبية البرامج والمشاريع والحملات للاحتياجات ذات الأولوية للمجتمعات المحلية، تتعاون مؤسسة الغابات المطيرة، المملكة المتحدة، في المقام الأول مع المنظمات التي تمثل الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الأخرى التي تعيش في الغابات، وكذلك مع حلفائها المقرّبين في البلدان المستهدفة المذكورة أعلاه. |
Cameron no doubt wished to reassure those in his Conservative Party who doubt his euroskeptic zeal. Even so, Cameron’s supposed remark that the UK was more likely to leave the EU if Juncker’s candidacy succeeded was strange and disquieting, not least because any renegotiation of the terms of British membership will be carried out primarily with other member states, not with the Commission. | News-Commentary | لا شك أن كاميرون كان راغباً في طمأنة أولئك في حزب المحافظين الذين يشككون في حماسته في معارضة أوروبا. ولكن حتى مع هذا، كانت تصريح كاميرون المفترض بأن المملكة المتحدة من الأرجح أن تترك الاتحاد الأوروبي إذا نجح ترشيح يونكر غريبة ومزعجة، وخاصة لأن أي إعادة تفاوض على شروط العضوية البريطانية سوف تجري في المقام الأول مع البلدان الأعضاء الأخرى وليس المفوضية. |
The organization did not participate in initiatives undertaken in support of the Millennium Development Goals during the reporting period as it focused its activities on the development and implementation of programmes promoting good practices in animal welfare, working mainly with governmental bodies. | UN | لم تشارك الجمعية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المبادرات المنفذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأنها كانت تركز كل أنشطتها على وضع البرامج التي تشجع الممارسات الجيدة للرفق بالحيوانات وعلى تنفيذها، بالتعاون في المقام الأول مع هيئات حكومية. |
The Swedish Security Police, which is a security intelligence service, has a long history of extensive international cooperation, mainly with other security and intelligence services, inter alia, on terrorism, including financing of terrorism. | UN | ولشرطة الأمن السويدية، وهي دائرة استخبارات أمنية، تاريخ طويل في التعاون الدولي الواسع النطاق، وفي المقام الأول مع غيرها من دوائر الأمن والاستخبارات في مسائل من بينها الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب. |
We look forward to continued productive cooperation towards that end, both with the donor community -- first of all with the World Bank and the Global Fund -- and with the entities of the United Nations system. " | UN | ونتطلع إلى مواصلة التعاون المثمر إزاء تلك الغاية، مع مجموعة المانحين - وفي المقام الأول مع البنك الدولي والصندوق العالمي - وهيئات منظومة الأمم المتحدة " . |