There's always a way. At night. Behind the cafes. | Open Subtitles | هُناك طريقةُ ما دائماً في الليل خلف المقاهي |
Mobster thugs sitting in cafes, sipping tea in little glasses. | Open Subtitles | البلطجية الملاعين يجلسون في المقاهي ويشربون الشاي بنظارات صغيرة |
This is happening in all areas of public life: at work, in schools, and also in establishments such as cafés, restaurants and sports schools. | UN | وإن هذا يحدث في كل مجالات الحياة العامة: في العمل والمدرسة وفي منشآت مثل المقاهي وفي المطاعم والمدارس الرياضية. |
He failed to understand why it was considered more important to renovate coffee shops than technical equipment. | UN | وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب اعتبار تجديد المقاهي أهم من تجديد المعدات الفنية. |
Due to a fire in a coffee shop, which spread quickly into the depot, 1500 people were killed. | UN | وقُتل 500 1 شخص بسبب حريق اندلع في أحد المقاهي وانتشر بسرعة حتى وصل إلى المستودع. |
Good idea. We'll work out a plan in a café | Open Subtitles | فكرة جيدة سنعمل على وضع خطة في أحد المقاهي |
That same day, two masked men entered and attacked patrons in a cafe in Pec, killing six Serbs. | UN | وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب. |
Was she undercover, writing an expose on expensive cafes? | Open Subtitles | هل كَانَت سريّةَ، تكتب لتُعرّضُ عن المقاهي الغاليةِ؟ |
These included theft from cafes and restaurants, bicycle theft and theft from shops. | UN | وشملت هذه الأنواع حوادث السرقة في المقاهي والمطاعم، وسرقة الدراجات والمحلات التجارية. |
So we should check the menus of all the cafes and bistros, all of them. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا التحقق من القوائم من جميع المقاهي والحانات، كل منهم. |
I was gonna go there, write poetry, sit in cafes and smoke cigarettes. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك أكتب الشعر أكون في المقاهي أدخّن السجائر |
Meeting in cafes but you only end up drinking coffee, and then they never call you back. | Open Subtitles | تتقابلون في المقاهي والنتيجة تشربين قهوة فحسب ولايتصلون بك ابداً |
You know, all those little cafes on sycamore, and that park between colfax and dumont. | Open Subtitles | تعلمون كل تلك المقاهي في جادة سيكامور وذلك المتنزه بين كولفاكس و دومار |
Promoting a global conversation: network of Dialogue cafés | UN | الترويج لمحادثة عالمية: شبكة المقاهي الحوارية |
Terrorist attacks directly targeted civilians and public places, including cafés, parks, restaurants, mosques and markets. | UN | وكانت الهجمات الإرهابية تستهدف مباشرة المدنيين والأماكن العامة، بما في ذلك المقاهي والحدائق والمطاعم والمساجد والأسواق. |
Like after the armistice, the Europeans back in the cafés, drinking wine. | Open Subtitles | بعد الهدنة عاد الأوروبيون إلى المقاهي ليحتسوا النبيذ |
That's why so many people get hacked in coffee shops. | Open Subtitles | لهذا السبب الكثير من الناس يتعرضون للقرصنة في المقاهي |
However, this original objective has been obscured by the sharp increase in the number of such coffee shops. | UN | ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي. |
Due to a fire in a coffee shop, which spread quickly into the depot, 1500 people were killed. | UN | وبسبب حريق اندلع في أحد المقاهي وانتشر بسرعة حتى وصل إلى المستودع، قُتل 500 1 شخص. |
The incident took place when the mayor, who was drunk, entered a café where the boy was with his father. Minutes after boasting about being the mayor, in an effort to secure prompt service, he fired a shot which went through the café’s ceiling. | UN | وقد حدث هذا الحادث عندما كان الولد مع أبيه في أحد المقاهي لما دخل إليها المسؤول البلدي وهو في حالة سكر، وقدم نفسه معلنا عن صفته تلك لكي تلبى طلباته بسرعة، ثم أطلق رصاصة استقرت في لوحة من السقف. |
Our surveillance found footage of the bomber at a cafe two days ago. | Open Subtitles | المراقبة لدينا وجدوا بعض اللقطات الفديوية لهذا الشخص وهو جالس في أحد المقاهي قبل يومين |
At least two persons who were in a tea shop were allegedly killed when police officers fired their guns at point-blank range through the shop window. | UN | ويُزعم بأن شخصين على الأقل كانوا في إحدى المقاهي قتلوا عندما أطلق رجال الشرطة عيارات نارية من مكان قريب على نوافذ المقهى. |
Adjustable-height tables are available for wheelchair users, as are tray-bearing trolleys in the cafeterias and restaurants. | UN | وخُصصت طاولات يمكن التحكم في ارتفاعها لمستخدمي الكراسي المتحركة، كما أُتيحت عربات بالعجلات داخل المقاهي والمطاعم. |
So when you're not being bothered by strange women at coffee houses, what do you like to do? | Open Subtitles | أذا , عندما لا تكون هناك أمرأة غريبة تزعجك في المقاهي, ماذا تكون تفعل ؟ |
This room is just slightly larger than those coffeehouses you normally play at. | Open Subtitles | هذه الغرفة أكبر قليلا من المقاهي حيث تغني |