Saudi Aramco claims that by this general repudiation, Iraq intended to repudiate its obligations under the Aramco Barter Agreement. | UN | وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو. |
Saudi Aramco alleges that SOMO has never made any of the deliveries required by the Aramco Barter Contract. | UN | وتدّعي أرامكو السعودية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد أياً من عمليات التوريد المطلوبة بموجب عقد المقايضة مع أرامكو. |
The Panel must therefore determine when Iraq’s obligations under the Aramco Barter Agreement arose. | UN | 51- ولذلك يجب على الفريق أن يحدد وقت نشوء التزامات العراق بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو. |
Arabian Oil alleges that SOMO has never made any of the deliveries required by the Arabian Oil Barter Contract. | UN | وتدَّعي شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد قط أياً من عمليات التسليم المطلوبة بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية. |
SOMO’s obligation to deliver oil under that Agreement arose not later than the date on which Arabian Oil fulfilled its obligations under the Arabian Oil Barter Agreement to deliver oil to SOMO. | UN | فالتزام هذه الهيئة بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة الزيت العربية بالتزاماتها بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية بتسليم النفط إلى الهيئة. |
Under the Aramco Barter Agreement, the parties calculated the value of the crude shipped by Petromin with reference to posted Saudi Arabian prices for crude of like grades. | UN | 41- وبموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو، حَسَب الطرفان قيمة الخام المشحون من بترومين بالاشارة إلى أسعار النفط السعودي المعلنة للخام من الرتب المماثلة. |
SOMO’s obligation to deliver oil under that Agreement arose not later than the date on which Aramco fulfilled Petromin’s obligations under the Aramco Barter Agreement to deliver oil to SOMO. | UN | فالتزام الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة أرامكو بالتزامات بترومين بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو بتسليم النفط إلى الهيئة العامة لتسويق النفط. |
Accordingly, the Panel need not decide whether there exists a causal relationship between Iraq’s unlawful invasion of Kuwait and its failure to fulfill its obligation under the Aramco Barter Agreement. | UN | 52- وتبعاً لذلك، لا يحتاج الفريق إلى أن يبت فيما إذا كانت توجد علاقة سببية بين الغزو العراقي غير المشروع للكويت وعدم قيام العراق بالوفاء بالتزامه بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو. |
The exchange contracts are collectively referred to as the “Arabian Oil Barter Agreement”. | UN | ويشار إلى اتفاقات التبادل معاً ب " اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية " . |
All of the written agreements making up the Arabian Oil Barter Agreement had substantially the same terms on the valuation of oil as the 20 June 1983 exchange contract. | UN | 61- وجميع الاتفاقات المكتوبة التي يتألف منها اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية قد اشتملت بصورة جوهرية على نفس الأحكام المتعلقة بتقييم النفط الواردة في عقد التبادل المؤرخ في 20 حزيران/يونيه 1983. |
Under the Arabian Oil Barter Agreement, the parties calculated the value of the oil shipped by Arabian Oil with reference to “the relevant Government Selling Price” for crude oil of like grades. | UN | وبموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية، حَسَب الطرفان قيمة النفط الذي تشحنه شركة الزيت العربية بالإشارة إلى " سعر البيع الحكومي ذي الصلة " للنفط الخام من الرتب المماثلة. |
The Panel must therefore determine when SOMO’s obligations under the Arabian Oil Barter Agreement arose. | UN | 71- ولذلك يجب على الفريق أن يحدد وقت نشوء التزامات الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية. |
Accordingly, the Panel need not decide whether there exists a causal relationship between Iraq’s unlawful invasion and its failure to fulfill its obligation under the Arabian Oil Barter Agreement. | UN | 72- وتبعاً لذلك، لا يحتاج الفريق إلى أن يبت فيما إذا كانت توجد علاقة سببية بين الغزو العراقي غير المشروع للكويت وعدم قيام العراق بالوفاء بالتزامه بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية. |
The value of the Barter transactions with the Syrian Government as recorded by SOMO from inception until 31 December 2008 is $750,865, and the value of Barter transactions with private companies from inception until 31 December 2008 is $348,815. | UN | وبلغت قيمة صفقات المقايضة مع الحكومة السورية بحسب سجلات المؤسسة منذ البداية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ما مقداره 865 750 دولاراً، في حين بلغت قيمة صفقات المقايضة مع الشركات الخاصة منذ البداية حتى |
Accordingly, the Panel finds that Iraq’s obligations under the Aramco Barter Agreement are “debts and obligations” as those terms are used in Security Council resolution 687 (1991). | UN | وتبعاً لذلك، يخلص الفريق إلى أن التزامات العراق بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو هو " ديون والتزامات " بالمعنى المستخدم به هذان المصطلحان في قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
Arabian Oil files this claim on its own behalf and on behalf of the joint interest holders, Kuwait and Saudi Arabia, on whose behalf Arabian Oil executed and performed the Arabian Oil Barter Agreement. | UN | 64- وتقدم شركة الزيت العربية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن صاحبي المصلحة المشتركة وهما الكويت والمملكة العربية السعودية اللتين قامت شركة الزيت العربية بالنيابة عنهما بإبرام اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية وبأدائه. |
Accordingly, the Panel finds that Iraq’s obligations under the Arabian Oil Barter Agreement are “debts and obligations” as those terms are used in Security Council resolution 687 (1991). | UN | وتبعاً لذلك، يخلص الفريق إلى أن التزامات العراق بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية هو " ديون والتزامات " بالمعنى المستخدم به هذان المصطلحان في قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
The exchange contract and these letter agreements are collectively referred to as the “Aramco Barter Agreement”. | UN | ويُشار إلى عقد التبادل وإلى الاتفاقات - الرسائل هذه معاً ب " اتفاق المقايضة مع أرامكو (شركة النفط الأمريكية العربية) " . |
The Arabian American Oil Company (“Aramco”) was directed to perform Saudi Arabia’s delivery obligations under the Aramco Barter Agreement. | UN | 34- وقد أُوعز إلى شركة النفط الأمريكية العربية ( " أرامكو " ) أن تؤدي إلتزامات المملكة العربية السعودية المتعلقة بالتوريد بموجب " اتفاق المقايضة مع أرامكو " . |
Saudi Aramco files this claim on its own behalf, in its capacity as the successor in interest to Aramco, and on behalf of the General Petroleum and Minerals Organisation of the Kingdom of Saudi Arabia (“Petromin”), the governmental agency on whose behalf Aramco performed the Aramco Barter Agreement. | UN | 36- تقدم شركة أرامكو السعودية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها، وبصفتها الخلف في المصلحة لشركة أرامكو، وبالنيابة عن المؤسسة العامة للبترول والمعادن في المملكة العربية السعودية ( " بترومين " ) وهي الوكالة الحكومية التي قامت شركة أرامكو بالنيابة عنها بأداء اتفاق المقايضة مع أرامكو. |