ويكيبيديا

    "المقبلة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forthcoming
        
    • the next
        
    • upcoming
        
    • the future
        
    • of future
        
    • s next
        
    • coming
        
    • its next
        
    • to future
        
    • for future
        
    • that future
        
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    Progress in this regard will be reviewed at the next Regional Consultations to be held in Islamabad before the end of 1999. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في هذا الشأن خلال المشاورات الإقليمية المقبلة التي ستعقد في إسلام آباد قبل نهاية عام 1999.
    the next time you think of painting, ask first, okay? Open Subtitles المرة المقبلة التي تفكر أن تقوم بالطلاء اسألني أولًا
    We look forward to the upcoming discussions within the working group. UN ونتطلع إلى المناقشات المقبلة التي تعقد في إطار الفريق العامل.
    This presidential commitment is aimed at guaranteeing the neutrality of the future elections, which constitutes the only democratic way to solve the actual crisis. UN ويهدف هذا التعهد الرئاسي إلى ضمان حياد الانتخابات المقبلة التي تشكل السبيل الديمقراطي الوحيد لحل الأزمة الحالية.
    The present document provides summary highlights of UNDP work in the Asia and Pacific region in 1997 and of future challenges that UNDP would like to bring to the attention of the Executive Board. UN تتضمن هذه الوثيقة عرضا موجزا لﻷعمال الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧ وللتحديات المقبلة التي يود البرنامج اﻹنمائي أن يحيط المجلس التنفيذي علما بها.
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن
    That's clever. I'll have to try that the next time I'm out. Open Subtitles هذا ماهر, سأجرب هذا في المرة المقبلة التي أخرج فيها للصيد
    the next time she contacts you, we gonna have your phones tapped. Open Subtitles بالمرة المقبلة التي تهاتفك بها سنكون قد زوّدنا هواتفك بأجهزة تنصت
    'Cause the next time the devil crosses the border... Open Subtitles لأنه بالمرّة المقبلة التي يعبر فيها الشرير الحدود
    the next time you feel the urge to put your hand on the tiller, it might be prudent to actually keep your hand on the tiller. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر فيها بالحاجة إلى وضع يدك على ذراع المقود، سيكون من الحكيم أن تبقي يدك حقا على ذراع المقود.
    Brief on the Chair's upcoming exploratory mission and discussion on the calendar of work UN إحاطة عن البعثة الاستطلاعية المقبلة التي سيقوم بها الرئيس ومناقشة الجدول الزمني للأعمال
    The Chair made a statement on a number of upcoming activities of the Committee. Corrigenda UN أدلى الرئيس ببيان بشأن عدد من الأنشطة المقبلة التي ستضطلع بها اللجنة.
    The Chair made a statement on the upcoming activities of the Committee. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن عدد من الأنشطة المقبلة التي ستضطلع بها اللجنة.
    This is certainly something that Germany will look for in the future negotiations which hopefully can start. UN وسوف تسعى ألمانيا بطبيعة الحال إلى تحقيق ذلك في إطار المفاوضات المقبلة التي نأمل أن تبدأ.
    the future reports of the Secretary-General will include information on how posts may be redeployed or how roles may change as a direct result of the deployment and stabilization of the enterprise resource planning system. UN ستتضمن التقارير المقبلة التي سيقدمها الأمين العام معلومات عن الكيفية التي يمكن بها إعادة توزيع الوظائف أو كيف يمكن أن تتغير الأدوار كنتيجة مباشرة لبدء تشغيل نظام تخطيط موارد المؤسسة وتحقيق استقراره.
    Agreed to the following schedule of future sessions of the Executive Board in 1999 subject to the approval of the Committee on Conferences: UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة التي سيعقدها المجلس التنفيذي في عام ٩٩٩١ رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    It may also compromise investigative opportunities currently being pursued as it would advertise the Commission's next steps. UN ويمكن أن يؤدي ذلك أيضاً إلى تقويض فرص التحقيق المفتوحة أمام اللجنة حالياً إذ تصبح الخطوات المقبلة التي ستتخذها معروفة.
    I urge them to stay with us during these last few moments, the coming moments which will be decisive for peace. UN وأطلب منهم أن يرافقونا في هذه اللحظات الأخيرة، وفي اللحظات المقبلة التي سيقوم على أساسها السلام.
    The Chairman would finalize, and present a report on, the Board's self-evaluation and recommendations for the consideration of the Board at its next session in 2011. UN وسيضع الرئيس اللمسات النهائية على التقييم الذاتي للمجلس وعلى التوصيات ويقدم تقريرا بشأنهما إلى المجلس لينظر فيه إبان دورته المقبلة التي سيعقدها في عام 2011.
    We look forward to future reports of the Secretary-General on progress in mainstreaming human security into United Nations activities. UN ونتوق إلى التقارير المقبلة التي سيقدمها الأمين العام عن التقدم المحرز في دمج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    The Review Conference had laid the foundations for future periodic meetings which might make greater progress toward a total ban on land-mines. UN وقد وضع المؤتمر الاستعراضي أسس الاجتماعات الدورية المقبلة التي قد تحقق تقدماً أكبر نحو فرض حظر تام على اﻷلغام البرية.
    Welcoming the note on JIU reports, a few delegations recommended that future sessions of the Executive Board allocate sufficient time for an in-depth discussion. UN وأوصى عدد من الوفود، بعد الترحيب بالمذكرة المقدمة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة، بأن تخصص الدورات المقبلة التي سيعقدها المجلس التنفيذي وقتا كافيا لإجراء مناقشات متعمقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد