Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
The economic burden of non-communicable diseases is already substantial and will become staggering over the next two decades. | UN | والعبء الاقتصادي الناجم عن الأمراض غير المعدية كبير بالفعل وسيصبح أمرا مذهلا على مدى العقدين المقبلين. |
But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. | UN | لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين. |
incoming chiefs of public information for MINURCAT, MONUC, UNAMID and UNMIT briefed and regularly consulted. | UN | وقُدمت إحاطات لحوالي 20 من موظفي شؤون الإعلام المقبلين قبل عملية النشر وخلالها |
Current estimates of the value of assets likely to be sold off over the next two years total about $2 trillion. | UN | ويبلغ مجموع التقديرات الحالية لقيمة الأصول التي يحتمل بيعها بأسعار بخسة على مدى العامين المقبلين حوالي 2 تريليون دولار. |
We trust that, over the next two years, we can reach satisfactory wording for operative paragraph 3. | UN | ونحن واثقون بأننا نستطيع خلال العامين المقبلين الوصول إلى صيغة مرضية للفقرة 3 من المنطوق. |
The issue of remittances within the context of migration and development will surely be further debated within the next two days. | UN | ولا شك في أن مسألة التحويلات المالية في سياق الهجرة والتنمية ستحظى بمزيد من المناقشة في غضون اليومين المقبلين. |
It is highly unlikely that the Government of Liberia can spend an additional $50 million in the next two months. | UN | ومن المستبعد جداً أن يكون بإمكان حكومة ليبريا أن تنفق مبلغ 50 مليون دولار إضافي في الشهرين المقبلين. |
Jose will work for you for the next two weeks, Padre. | Open Subtitles | ابتاه خوسيه سوف يعمل من أجلك للأسبوعين المقبلين يا ابتاه |
According to all information received, the next two months will be decisive if we are to prevent the death of more than 12 million people. | UN | وفقا لجميع المعلومات التي وردت إلينا، فإن الشهرين المقبلين حاسمان إذا ما أردنا تجنب وفاة أكثر من 12 مليون نسمة. |
Besides contributing to the translation of web pages, the students from these universities will also benefit from new opportunities for training over the next two years. | UN | وبالإضافة إلى المساهمة في ترجمة صفحات الويب، فإن الطلاب من هذه الجامعات سيستفيدون أيضا من فرص التدريب التي ستتاح لهم خلال العامين المقبلين. |
We will devote the next two days to reviewing the progress and difficulties encountered in the implementation of the Mauritius Strategy. | UN | وسوف نكرس اليومين المقبلين لاستعراض جوانب التقدم والصعوبات التي تواجه في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
I trust that the incoming Chair and Vice-Chair will enjoy the same support. | UN | وأنا على ثقة بأن الرئيس ونائب الرئيس المقبلين سيلقيان نفس الدعم. |
Just doing a check of her forthcoming Majesty's subjects before the great day. | Open Subtitles | أتحقق من الرعايا المقبلين لجلالتها قبل حلول اليوم العظيم هل تمانع لو دخلنا ؟ |
Marriage is contracted on the mutual desire of the prospective spouses. | UN | يُعقد الزواج بناء على رغبة متبادلة للشخصين المقبلين على الزواج. |
Preservation of the momentum is particularly relevant for the success of the upcoming NPT Preparatory Committee Meeting and the Review Conference. | UN | والحفاظ على الزخم مهم جداً في نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار والمؤتمر الاستعراضي المقبلين. |
I invite participants to engage in calm and constructive debate over the coming two days. | UN | وأدعو المشاركين إلى الدخول في مناقشة هادئة وبناءة خلال اليومين المقبلين. |
According to FIDH, however, it is found that arranged marriages are still taking place without the consent of future spouses. | UN | ومع ذلك، يفيد الاتحاد الدولي بأنه لا تزال هناك زيجات مدبرة تعقد بدون رضا الزوجين المقبلين عليه. |
Apart from these measures, the Government has also initiated a pre-marriage programme to prepare the future couples for married life and child raising. | UN | وإلى جانب هذه التدابير، بدأت الحكومة برنامجا لما قبل الزواج يهدف إلى إعداد الأشخاص المقبلين على الزواج لحياة الزوجية وتربية الأطفال. |
Head down there in the next couple of days. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك خلال اليومين المقبلين على الأرجح |
But what was to happen in Geneva over the following two weeks was important. | UN | ولكن اﻷحداث التي ستقع في جنيف خلال اﻷسبوعين المقبلين تتسم باﻷهمية. |
If this bastard's been searching for his next vics, he's been here before last night. | Open Subtitles | هذا النذل كان يبحث عن ضحاياه المقبلين. كان متواجد هنا من قبل الليلة الماضية. |
The Committee noted with interest the choice offered to future spouses between the separation of property regime, the endowment regime and the community of property regime. | UN | أشارت اللجنة إلى اهتمامها بوجود إمكانية لتخيير الزوجين المقبلين بين نظام الفصل بين أموال الزوجين، ونظام الصداق، ونظام اشتراك الزوجين في ملكية المال المنقول والمكتسب. |
A number of medical centres have been established to test and counsel persons intending to marry; precautionary measures are taken with those who test positive and the individuals with whom they have come into contact. | UN | وقد تم إنشاء عدة مراكز طبية لفحص المقبلين على الزواج وتزويدهم بالمشورة والتوعية اللازمة، واتخاذ الإجراءات الاحترازية حيال حالات الإصابة والمخالطين. |