ويكيبيديا

    "المقبل الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the next
        
    • the forthcoming
        
    • the upcoming
        
    • its next
        
    • s next
        
    • of the future
        
    • these concluding
        
    For the United Nations it must be “the” challenge, the challenge of the next century whose advent we await with such anticipation. UN وبالنسبة لﻷمم المتحدة يجب أن يكون هو التحدي اﻷول، التحدي الذي يواجهنا في القرن المقبل الذي ننتظر قدومه بهذا اﻷمل.
    They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    the next periodic report, which is overdue, has yet to be submitted. UN ولا يزال يتعين تقديم التقرير الدوري المقبل الذي فات موعد تقديمه.
    The findings of the forthcoming actuarial review of the Joint Staff Pension Fund would also have to be considered. UN كما سيتعين النظر في نتائج الاستعراض الاكتواري المقبل الذي سيجريه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين.
    We need also to take the issue of climate change very seriously so that the forthcoming conference in Mexico will be a new opportunity for a change of attitude. UN وليكن المؤتمر المقبل الذي سينعقد في المكسيك، بداية انطلاقة جديدة في أخذ هذا الموضوع بالجدية والحيطة والحرص.
    I have just outlined the resolution which contains the mandate for the upcoming work of the Disarmament Commission. UN لقد أوجزت من فوري القرار الذي يتضمن ولاية العمل المقبل الذي ستقوم به هيئة نزع السلاح.
    Moreover, UNIDO intends to further explore the issue of energy efficiency and sustainability under the framework of its next Industrial Development Report, to be issued in 2011. UN وعلاوة على ذلك، تنوي اليونيدو المضي في استكشاف مسألة كفاءة استخدام الطاقة واستدامتها في إطار تقرير التنمية الصناعية المقبل الذي ستصدره في عام 2011.
    ! Maybe the next candy you make should be called Open Subtitles ربما يجب أن يسمى الحلوى المقبل الذي تقوم به
    The Committee expects that information on these elements will be included in the next overview report to the General Assembly on peacekeeping operations. UN وتنتظر اللجنة أن تدرج معلومات عن هذه العناصر في التقرير الاستعراضي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة عن عمليات حفظ السلام.
    the next meeting to consolidate the network is planned for late 2011 or early 2012. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل الذي سيُعنى بتوطيد الشبكة في أواخر عام 2011 أو أوائل عام 2012.
    This document will be discussed at the next meeting of the Geneva discussions. UN وستُناقش هذه الوثيقة في الاجتماع المقبل الذي يُعقد في إطار محادثات جنيف.
    Target IV.E-2 :: Secretary-General's report on the next triennial comprehensive policy review UN :: تقديم الأمين العام تقريراً عن الاستعراض الشامل المقبل الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    A full and thorough analysis of the support implications will be undertaken and reflected in the next request for resources submitted to the General Assembly. UN وسيُجرى تحليل كامل وشامل لما ينطوي عليه الدعم وسيُبين في طلب الموارد المقبل الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة.
    The identification and dissemination of such practices will be the main theme of the forthcoming report of the Special Rapporteur to the Council. UN وسيشكل تحديد تلك الممارسات ونشرها الموضوع الرئيسي للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس.
    the forthcoming five-year evaluation will provide a further opportunity for the Fund to develop in accordance with evolving needs and demands. UN وسيتيح التقييم المقبل الذي يجرى كل خمس سنوات فرصة أخرى للصندوق للتطور وفقا للاحتياجات والمطالب المتغيرة.
    These issues will be examined during the forthcoming meeting of the Group of 77 Chapters to take place in Paris. UN وستبحث هذه القضايا خلال الاجتماع المقبل الذي ستعقده فروع مجموعة الـ 77 في باريس.
    We look forward to the outcome of the consultations currently under way in Brussels among the Afghan Reconstruction Steering Group and the forthcoming donor conference in Tokyo. UN ونتطلع إلى النتائج التي ستسفر عنها المشاورات الجارية في بروكسل حاليا بين المجموعة التوجيهية لإعادة بناء أفغانستان ومؤتمر المانحين المقبل الذي سيعقد في طوكيو.
    The Expert Group is also developing an action agenda to be issued during the upcoming G-20 Seoul Summit. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على وضع برنامج عمل يُعلن خلال مؤتمر القمة المقبل الذي ستعقده مجموعة الـ 20 في سيول.
    To conclude, I would like to highlight the importance of the upcoming meeting in Doha in November on financing for development. UN وختاما، أود أن أسلط الضوء على أهمية الاجتماع المقبل الذي سيُعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن تمويل التنمية.
    The Committee proposes to give special attention to this issue in its next review. UN وتقترح اللجنة إيلاء هذه المسالة اهتماما خاصا في الاستعراض المقبل الذي تجريه.
    He hoped that those sensitive issues would be given due consideration in El Salvador's next periodic report. UN وأعرب عن أمله في أن تُعطى تلك المواضيع الحساسة الأهمية الواجبة في التقرير الدوري المقبل الذي تقدمه السلفادور.
    Secondly, the principle of democracy and pluralism shall constitute the mainspring of the future political system to be formed in Afghanistan. UN ثانيا، مبدأ الديمقراطية والتعددية يشكل المنبع اﻷساسي للنظــــام السياسي المقبل الذي سيقوم في أفغانستان.
    information on that process, as well as on all points contained in these concluding observations on which information has been requested, be contained in the next periodic report submitted by the State party. UN وتطلب إدراج معلومات عن هذه العملية وعن جميع النقاط الواردة في هذه الملاحظات الختامية التي سبق لها طلب معلومات عنها في التقرير الدوري المقبل الذي سَتُقدمه الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد