ويكيبيديا

    "المقترحات الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent proposals
        
    • recent suggestions
        
    recent proposals for support from the Government are pending a decision. UN ولا تزال المقترحات الأخيرة للحصول على دعم من الحكومة تنتظر اتخاذ قرار بشأنها.
    The recent proposals of Mr. Michael Møller, the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament on revitalization of the Conference on Disarmament were accounted as well. UN وروعيت كذلك المقترحات الأخيرة للسيد مايكل مولر، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    His Government, along with the authorities in Nagorny Karabakh, had accepted the recent proposals of the co-chairs of the Minsk Group of the Organization on Security and Cooperation of Europe, which they considered to be a realistic effort to find a solution. UN وذكر أن حكومته، وكذلك السلطات في ناغورني كاراباخ، قد قبلتا المقترحات الأخيرة التي قدمها الرئيسان المشاركان لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويعتبرانها جهدا واقعيا لإيجاد حل للمشكلة.أما أذربيجان، فقد رفضت من جانبها تلك المقترحات.
    Citing adverse geopolitics and the debt burden as other obstacles to the achievement of the Millennium Development Goals in sub-Saharan Africa, he wondered whether the Under-Secretary-General saw any disadvantage to recent proposals on outright cancellation of debt. UN واستشهد بالأوضاع الجيوبولتيكية المعاكسة وأعباء الدين من بين العقبات الأخرى التي تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتساءل عما إذا كان وكيل الأمين العام يرى أية مساوئ في المقترحات الأخيرة بشأن إلغاء الدين مباشرة.
    However, in the face of continued deadlock in the Conference on Disarmament, he also referred to recent suggestions that alternative arrangements should be sought. UN غير أنه أشار أيضاً، بالحديث عن الأزمة المستمرة في مؤتمر نزع السلاح، إلى المقترحات الأخيرة في اتجاه البحث عن ترتيبات بديلة.
    recent proposals for the Primary curriculum will make citizenship a statutory part of the primary curriculum. UN وتنص المقترحات الأخيرة المتعلقة بالمنهج الدراسي الخاص بالتعليم الابتدائي على جعل المواطنة جزءا نظاميا من المنهج الدراسي في التعليم الابتدائي.
    recent proposals on strengthening United Nations support for democratic governance UN رابعا - المقترحات الأخيرة بشأن تعزيز ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للحكم الديمقراطي
    " Implications for trade and development of recent proposals to set up a global framework for electronic commerce " (TD/B/COM.3/17); UN " آثار المقترحات الأخيرة الرامية إلى إقامة إطار عالمي للتجارة الإلكترونية على التجارة والتنمية " (TD/B/COM.3/17)؛
    Implications for Trade and Development of recent proposals to Set Up a Global Framework for Electronic Commerce. TD/B/COM.3/17. 22 September. UN آثار المقترحات الأخيرة الرامية إلى إقامة إطار عالمي للتجارة الإلكترونية على التجارة والتنمية.TD/B/COM.3/17.22 . 22 أيلول/سبتمبر.
    While we are encouraged by and supportive of recent proposals to strengthen the United Nations Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters, these efforts are insufficient to provide for a truly universal, transparent and legitimate intergovernmental framework to promote cooperation among all States on tax matters. UN وبينما تشجعنا المقترحات الأخيرة بتعزيز فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية ونؤيد هذه المقترحات، فهذه الجهود غير كافية لتوفير إطار حكومــــي عالمي وشفاف وشرعي بحق للنهوض بالتعاون فيما بين جميع الدول بشأن المسائل الضريبية.
    The absence of consensus on the recent proposals for a sovereign debt restructuring mechanism leaves the introduction of collective action clauses into individual bond issues and the development of a voluntary code of conduct by private creditors and sovereign debtors, with the support of the multilateral financial institutions, the major ongoing initiatives in this area. UN وفي غياب توافق آراء بشأن المقترحات الأخيرة المتعلقة بإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية تبقى المبادرات الرئيسية الجارية في هذا المجال هي إدخال بنود العمل الجماعي في قضايا السندات الفردية ووضع قواعد سلوك طوعية من جانب الدائنين الخاصين والمديونين السياديين بدعم من المؤسسات المالية الدولية.
    6. Her delegation noted with interest recent proposals on new and innovative development financing mechanisms, particularly those outlined in the study undertaken by the World Institute for Development Economic Research (UNU-WIDER) of the United Nations University. UN 6 - وأشارت إلى أن وفدها يلاحظ باهتمام المقترحات الأخيرة بشأن إنشاء آليات ابتكارية لتمويل التنمية، لاسيّما المقترحات الواردة في الدراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة للأمم المتحدة.
    It highlighted the Ad-Hoc Committee on PAROS established by the CD, which met from 1985 to 1994, and mentioned recent proposals for a Program of Work of the CD which contained paragraphs on the establishment of Working Groups on Agenda Item 3. UN وألقت الوثيقة الضوء على اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، التي أنشأها مؤتمر نزع السلاح، وهي لجنة اجتمعت في الفترة من 1985 إلى 1994، وأشارت إلى المقترحات الأخيرة ذات الصلة بإعداد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح والتي تضمنت فقرات تتعلق بإنشاء أفرقة عاملة معنية بالبند 3 من جدول الأعمال.
    Noting recent proposals for a new protocol to the Convention dealing with mines other than anti-personnel mines, he expressed the view that Amended Protocol II already covered all mines and struck a realistic balance between humanitarian concerns and States' legitimate military needs, while taking account of economic and technological divergences between countries. UN وبعد أن أشار إلى المقترحات الأخيرة الداعية إلى وضع بروتوكول جديد للاتفاقية يعالج مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، أعرب عن رأيه أن البروتوكول الثاني المعدل يغطي أصلا جميع الألغام ويقيم توازنا واقعيا بين الشواغل الإنسانية واحتياجات الدول العسكرية المشروعة، ويأخذ في الحسبان في نفس الوقت التباينات الاقتصادية والتكنولوجية بين البلدان.
    We support recent suggestions that the Conference should review its procedural mechanisms in 2009, and we urge all delegations in the Conference to exercise maximum flexibility to enable the Conference to recommence substantive negotiations. UN ونؤيد المقترحات الأخيرة بأن يستعرض المؤتمر آلياته الإجرائية في عام 2009، ونحث جميع الوفود في المؤتمر على ممارسة أقصى درجات المرونة لتمكين المؤتمر من استئناف المفاوضات الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد