ويكيبيديا

    "المقترحات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional proposals
        
    • additional suggestions
        
    This list is not exhaustive, and additional proposals by the Sides will be welcome. UN وهي ليست قائمة حصرية وستكون المقترحات الإضافية المقدمة من الجانبين موضع ترحيب.
    For this reason, these additional proposals are not included in the proposed changes here. UN ولهذا السبب، لم تُدرج هذه المقترحات الإضافية ضمن التغييرات المقترحة في هذه الوثيقة.
    16. The Committee considers that a number of additional proposals, not mentioned in the report that were identified in the informal consultations as well as in other contexts, may also have merit. UN 16- وترى اللجنة أن عدداً من المقترحات الإضافية غير المذكورة في التقرير التي جرى التعرف عليها في المشاورات غير الرسمية فضلاً عن سياقات أخرى قد تكون أيضاً جديرة بالاهتمام.
    The General Assembly's approval was obtained for the programme budget for 2006-2007 as well as for additional proposals arising from new or renewed mandates. UN وتم الحصول على موافقة الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، وأيضا على المقترحات الإضافية الناشئة عن الولايات الجديدة أو التي جرى تجديدها.
    Only the following three additional suggestions are made, to improve transparency and accountability: UN وتم تقديم المقترحات الإضافية الثلاثة التالية فقط من أجل تحسين الشفافية والمساءلة:
    Staff representatives have a number of additional proposals in this regard, which will be considered for the finalization of the Office of Internal Oversight Services Investigation Manual. UN وتقدم ممثلو الموظفين بعدد من المقترحات الإضافية في هذا الصدد، سيُنظر فيها أثناء وضع الصيغة النهائية لدليل التحقيقات الخاص بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As a result, a number of additional proposals have been provided to the parties concerned; work is ongoing to formulate further suggestions that could help to address the most immediate humanitarian needs. UN وكنتيجة لذلك، قدم عدد من المقترحات الإضافية إلى الأطراف المعنية؛ ولا يزال العمل جارياً لصياغة المزيد من المقترحات التي يمكن أن تساعد في تلبية أكثر الاحتياجات الإنسانية إلحاحاً.
    He welcomed the insertion before the last sentence, under the additional proposals, of the words " Similarly, as article 7 is also non-derogable in its entirety, no evidence obtained through a violation of article 7 may be admitted in any proceedings covered by article 14, including during a state of emergency. " UN واستحسن إضافة عبارة ' ' وعلى غرار ذلك، بما أنّ المادة 7 أيضا غير قابلة للاستثناء برمّتها، لا يمكن قبول أيّ أدلة يجري الحصول عليها بانتهاك المادة 14، بما في ذلك أثناء حالات الطوارئ`` قبل الجملة الأخيرة في المقترحات الإضافية.
    11. A Coordinator's text on a new Protocol on MOTAPM incorporated all the above mentioned additional proposals and was submitted for consideration by the GGE. UN 11- وأعد أحد المنسقين نصاً بشأن بروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أدرج فيه جميع المقترحات الإضافية المذكورة أعلاه، وعُرض على فريق الخبراء الحكوميين للنظر فيه.
    additional proposals towards strengthening the protection of human rights of older persons included revisiting and updating the United Nations Principles for Older Persons adopted by the General Assembly in 1991 to form " guiding principles " , as well as mainstreaming the rights of older persons within existing human rights frameworks and within the United Nations entities. UN وشملت المقترحات الإضافية التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن إعادة استعراض مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة عام 1999، وذلك بهدف إعداد ' ' مبادئ توجيهية`` عن حقوق كبار السن وإدراج تلك الحقوق في صلب أطر حقوق الإنسان القائمة وكيانات الأمم المتحدة.
    In considering the working paper, delegations took into account additional proposals submitted by Germany (SPLOS/CRP.27) and the European Community, Germany and Japan (SPLOS/CRP.28) and an informal proposal presented by Japan on regulations 5.2 and 5.3. UN ولدى النظر في ورقة العمل، أخذت الوفود في الاعتبار المقترحات الإضافية التي قدمتها ألمانيا (SPLOS/CRP.27) والجماعة الأوروبية وألمانيا واليابان (SPLOS/CRP.28) واقتراحا غير رسمي قدمته اليابان بشأن المادتين 5-2 و 5-3 من النظام.
    68. Mr. Kälin introduced a number of amendments under the additional proposals circulated to members. In the first sentence, the word " all " should be inserted before " materials " . UN 68 - السيد كيلين: عرض عددا من التعديلات في إطار المقترحات الإضافية التي عممت على الأعضاء في الجملة الأولى ينبغي إضافة كلمة " جميع " قبل " مواد " .
    21. While the Secretary-General had made a welcome effort to refrain from submitting add-ons to the approved budget, the Member States would once again be asked to consider a substantial number of additional proposals. UN 21 - وأنهى كلامه قائلا إنه على الرغم من الجهد المشكور الذي يبذله الأمين العام للامتناع عن تقديم إضافات إلى الميزانية المعتمدة، فإنه سيُطلب من الدول الأعضاء، مرة أخرى، النظر في عدد كبير من المقترحات الإضافية.
    33. The Chair reported on the progress achieved by the various groups as captured in her proposal to facilitate negotiations, successively updated in documents FCCC/KP/AWG/2012/CRP.2, to reflect updates resulting from the work of the AWG-KP in the first week, and FCCC/KP/AWG/2012/CRP.3, to reflect additional proposals from Parties and to consolidate the text of proposed amendments to the Kyoto Protocol into a single annex. UN 33- وأفادت الرئيسة عن التقدم الذي أحرزته مختلف الأفرقة كما هو مسجل في مقترحها بتيسير المفاوضات، الذي جرى تحديثه تباعاً في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2012/CRP.2 للتعبير عن أحدث التطورات الناجمة عن أعمال فريق الالتزامات الإضافية في الأسبوع الأول، وفي الوثيقة FCCC/KP/AWG/2012/CRP.3 للتعبير عن المقترحات الإضافية التي طرحتها الأطراف لدمج نص التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو في مرفق واحد.
    In this regard, the judges would draw the attention of the Preparatory Commission to their July report and would also note the recent Expert Group report, which contains a number of additional proposals that are currently under review by all of the organs of both ad hoc Tribunals. UN وبهذا الصدد، يوجه القضاة انتباه اللجنة التحضيرية إلى تقريرهم المقدم في تموز/يوليه كما يشيرون إلى التقرير الأخير لفريق الخبراء()، الذي يتضمن عددا من المقترحات الإضافية هي قيد الاستعراض حاليا من جانب جميع أجهزة كل من المحكمتين المخصصتين.
    In this regard, the judges would draw the attention of the Preparatory Commission to their July report and would also note the recent Expert Group Report, which contains a number of additional proposals that are currently under review by all of the organs of both ad hoc Tribunals. UN وبهذا الصدد، يوجه القضاة انتباه اللجنة التحضيرية إلى تقريرهم المقدم في تموز/يوليه كما يشيرون إلى التقرير الأخير لفريق الخبراء()، الذي يتضمن عددا من المقترحات الإضافية قيد الاستعراض حاليا من جانب جميع أجهزة كل من المحكمتين المخصصتين.
    It does not contain the full range of analyses of the Organization's work that can be made. To build on this initial analysis, the Secretariat stands ready to provide additional proposals at a later stage. UN ولا يحوي التقرير النطاق الكامل للتحليلات التي يمكن أن تتم لأعمال المنظمة ولكن لمواصلة البناء على هذا التحليل الأولي فإن الأمانة العامة ما زالت على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من المقترحات الإضافية في مرحلة لاحقة().
    45. While her delegation saw many positive developments in the current set of draft articles, it wished to offer some additional suggestions. UN 45 - ومضت قائلة إنه في حين يرى وفدها الكثير من التطورات الإيجابية في المجموعة الحالية من مشاريع المواد، فإنه يود أن يقدم بعض المقترحات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد