The proposals relating to increased career development opportunities are set out in section V below. | UN | ويرد بيان المقترحات المتصلة بزيادة فرص التطوير الوظيفي في الفرع خامسا أدناه. |
Pending the submission of proposals relating to the overall distribution of high-level posts, the head of the Office is shown at the level of Assistant Secretary-General. | UN | ولحين تقديم المقترحات المتصلة بالتوزيع اﻹجمالي لوظائف الرتب العليا، تظهر وظيفة رئيس المكتب برتبة مساعد اﻷمين العام. |
His delegation re-emphasized, however, its preference that consideration of all the proposals for rapid deployment should be made within the context of the existing standby arrangements. | UN | ومع هذا، فإن وفد نيجيريا يؤكد من جديد أنه يفضل إجراء النظر في كافة المقترحات المتصلة بالوزع السريع في نطاق الترتيبات الاحتياطية القائمة. |
There had been a regrettable delay in the submission of proposals for the utilization of the dividend. | UN | وما فتئ هناك تأخير مؤسف في عرض المقترحات المتصلة باستغلال هذا العائد. |
In fact, the CD has a variety of proposals related to mechanisms and mandates for such discussions. | UN | فلدى المؤتمر مجموعة متنوعة من المقترحات المتصلة بالآليات والولايات اللازمة لإجراء مباحثات من هذا القبيل. |
Most delegations supported many of the proposals on that matter, specifically on those put forward by the Non-Aligned Movement. | UN | فقد أيد معظم الوفود العديد من المقترحات المتصلة بتلك المسألة، وعلى وجه التحديد المقترحات التي طرحتها حركة عدم الانحياز. |
1994/110 Voting by secret ballot on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries | UN | ٤٩٩١/٠١١ التصويت بالاقتراع السري على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان |
Investigation of any human rights issues that may arise in Egypt and action as necessary to deal with them; submission of suggestions relating to support for the Ministry's plan in the area of human rights protection; | UN | - بحث ما قد يثار بشأن حقوق الإنسان بالبلاد واتخاذ الإجراءات اللازمة حيالها ووضع المقترحات المتصلة بدعم خطة الوزارة في مجال حماية حقوق الإنسان؛ |
Pending the submission of proposals relating to the overall distribution of high-level posts, the head of the Office is shown at the level of Assistant Secretary-General. | UN | ولحين تقديم المقترحات المتصلة بالتوزيع اﻹجمالي لوظائف الرتب العليا، تظهر وظيفة رئيس المكتب برتبة مساعد اﻷمين العام. |
2. proposals relating to programme support and development functions in the field | UN | ٢ - المقترحات المتصلة بمهام دعم وإعداد البرامج في الميدان |
The proposals relating to the establishment of an automatic financial mechanism were also highly questionable. | UN | ٤ - وأردف قائلا إن المقترحات المتصلة بإنشاء آلية مالية تلقائية هي أيضا محل شك كبير. |
Furthermore, the proposals relating to the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia should be considered in the context of the proposals for the strengthening of the Department of Political Affairs. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي النظر في المقترحات المتصلة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى في سياق المقترحات المتعلقة بتدعيم إدارة الشؤون السياسية. |
In that connection, his delegation looked forward to receiving the proposals relating to the new enterprise resource planning system, which were likely to further enhance the efficiency of the budgetary decision-making process. | UN | وأعرب عن تطلع وفده في هذا الصدد، إلى تلقي المقترحات المتصلة بالنظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات، التي من المحتمل أن تزيد من تعزيز الكفاءة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية. |
The Commission may also wish to comment on the proposals for further work. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تعلق على المقترحات المتصلة باﻷعمال المقبلة. |
The provision on protection from sexual harassment contained in the proposals for draft constitution was not included in the Constitution of 1992. | UN | والنص المتعلق بالحماية من هذه المضايقات، والوارد في المقترحات المتصلة بمشروع الدستور، لم يرد في دستور عام 1992. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals related to the establishment of the Support Office in Kuwait. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت. |
Accordingly, and subject to its observations above, the Committee interposes no objection to the proposals related to the Joint Inspection Unit. | UN | وعليه، ورهنا بالملاحظات المقدمة أعلاه من اللجنة، لا تبدى اللجنة اعتراضا على المقترحات المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة. |
Depending on the nature of the organization, there was considerable variation in the proposals on the mechanisms and arrangements that would be most useful to achieve their specific objectives. | UN | وحسب اختلاف طبيعة المنظمات، كان هناك اختلاف كبير في المقترحات المتصلة بأنجع اﻵليات والترتيبات لتحقيق أهدافها المحددة. |
1996/105 Voting by secret ballot on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries | UN | ٦٩٩١/٥٠١ التصويت بالاقتراع السري على المقترحات المتصلة بمزاعم انتهاكات حقوق اﻹنسان في البلدان |
73. At its 1st meeting, on 21 February 2013, by adopting the suggestions relating to the organization of work put forward by the Chair (see A/AC.109/2013/L.2), the Special Committee decided to take up the item entitled " Special Committee decision of 18 June 2012 concerning Puerto Rico " and to consider it at plenary meetings. | UN | 73 - في الجلسة الأولى المعقودة في 21 شباط/فبراير 2013، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها المقترحات المتصلة بتنظيم العمل التي تقدم بها الرئيس (انظر A/AC.109/2013/L.2)، أن تتناول البند المعنون " مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2012 بشأن بورتوريكو " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة. |
National trade facilitation bodies were central actors in such prioritization, especially when implementing trade and transport facilitation measures and assessing related proposals in trade negotiations. | UN | أما الهيئات الوطنية لتيسير التجارة فهي بمثابة جهات فاعلة أساسية في عملية تحديد الأولويات تلك، لا سيما عند تنفيذ تدابير تيسير التجارة والنقل وتقييم المقترحات المتصلة بها في المفاوضات التجارية. |
However, this balance was not reflected in the proposals before the Working Party, particularly those relating to subprogramme 2. | UN | غير أن هذا التوازن لا ينعكس في المقترحات المعروضة على الفرقة العاملة، ولا سيما تلك المقترحات المتصلة بالبرنامج الفرعي ٢. |
Her delegation asked the Special Rapporteur to elaborate on the notion of due diligence in the elimination of all forms of violence against women, by offering suggestions as to how to bridge the gap between normative acceptance of State responsibility for violence and the practical reality for women seeking redress. | UN | ويطلب وفدها إلى المقررة الخاصة أن توسّع الحديث عن مفهوم اليقظة الواجبة فيما يتصل بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، من خلال طرح المقترحات المتصلة بتجسير الهوّة الفاصلة بين القبول النظري بمسؤولية الدولة عن العنف وبين الحقيقة العملية بالنسبة للنساء اللائي ينشدن الإنصاف. |
19. Mr. Gaydos (United States of America) expressed strong support for the practice of seeking input from the relevant substantive bodies on proposals concerning programme planning prior to their adoption by the Fifth Committee. | UN | ١٩ - السيد غيدوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعـرب عـن تأييده القوي لممارسة طلب الحصول علـى مدخلات من الهيئات الفنية ذات الصلة بشأن المقترحات المتصلة بتخطيط البرامج قبل أن تعتمدهـا اللجنــة الخامسة. |