ويكيبيديا

    "المقترحات المقدمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals made in
        
    • proposals submitted
        
    • proposals in
        
    • proposals made at
        
    • proposals presented in
        
    • proposals put forward in
        
    • proposals sub-mitted
        
    • the proposals
        
    • proposals advanced in
        
    • suggestions made in
        
    • of proposals
        
    • proposals presented at
        
    The proposals made in this section also highlight where the Division's capacity would need to be strengthened. UN كما تسلط المقترحات المقدمة في هذا الباب الضوء على المواطن التي تحتاج فيها الشعبة إلى تعزيز قدراتها.
    Serious consideration should be given to various proposals made in this regard. UN وينبغي النظر بجدية في مختلف المقترحات المقدمة في هذا الصدد.
    Action on proposals submitted under decolonization items UN البت في المقترحات المقدمة في إطار بنود إنهاء الاستعمار
    The proposals in this respect are currently under review. UN ويجري في الوقت الحاضر النظر في المقترحات المقدمة في هذا المجال.
    We listened to the proposals made at earlier sessions about the approach to a programme of work. UN وقد استمعنا إلى المقترحات المقدمة في جلسات سابقة بشأن النهج المتعلق ببرنامج العمل.
    The Chair noted that many Parties elaborated on the proposals presented in their submissions and during the previous sessions of AWG-LCA, and that additional proposals were made at this session. UN وأشار الرئيس إلى أن أطرافاً عديدة شرحت المقترحات المقدمة في عروضها وخلال الدورات السابقة للفريق العامل المخصص، وأن مقترحات إضافية قد قُدّمت في هذه الدورة.
    95. The proposals put forward in the present report have sought to address different areas highlighted in the Mauritius Strategy. UN 95 - سعت المقترحات المقدمة في هذا التقرير إلى معالجة مجالات مختلفة سُلِّط عليها الضوء في استراتيجية موريشيوس.
    For these reasons we listened with the greatest attention to the various proposals made in recent days. UN ولهذه الأسباب، فقد أصغينا ببالغ الاهتمام لشتى المقترحات المقدمة في الأيام الأخيرة.
    The proposals made in this section also highlight certain areas of responsibility, where the Division's capacity would need to be strengthened. UN كما تشدد المقترحات المقدمة في إطار هذا الباب على بعض مجالات المسؤولية التي يلزم فيها تعزيز قدرات الشعبة.
    Preliminary estimates of the costs of the proposals made in paragraphs 22, 24 and 25 above will be circulated shortly as an addendum to the present report. UN وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    28. Preliminary estimates of the costs of the proposals made in paragraphs 22, 23 and 24 above will be circulated shortly as an addendum to the present report. UN ٢٨ - وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤، وذلك كإضافة لهذا التقرير.
    Action on proposals submitted under decolonization items UN البت في المقترحات المقدمة في إطار بنود إنهاء الاستعمار
    proposals submitted in the context of discussions on follow-up to the Monterrey Conference should be considered from both the technical and the political standpoints. UN كما أن المقترحات المقدمة في سياق المناقشات بشأن متابعة نتائج مؤتمر مونتيري، ينبغي النظر فيها من الزاويتين التقنية والسياسية.
    She was deeply concerned by the proposals submitted in connection with the consideration of human resource management and the Commission's report, in particular with regard to the structure of broadbanding and pay-for-performance. UN وقالت إن قلقا بالغا يساورها بشأن المقترحات المقدمة في إطار استعراض إدارة الموارد البشرية وتقرير اللجنة، فيما يتعلق بوجه خاص بهيكل توسيع النطاقات ونظام ربط الأجر بالأداء.
    The proposals in this respect are currently under review. UN ويجري في الوقت الحاضر النظر في المقترحات المقدمة في هذا المجال.
    The delegation of China would give careful consideration to all proposals in that regard. UN وقال إن وفد الصين سوف ينظر باهتمام في جميع المقترحات المقدمة في هذا النطاق.
    Taking into the account the results of the discussion in the Commission, I would like to draw attention to some of the proposals made at its session with a view to improving further the international system of control of narcotic drugs and psychotropic substances. UN ومع أخذ نتائج المناقشة في اللجنة بعين الاعتبار، أود أن أسترعي الانتباه الى بعض المقترحات المقدمة في دورتها بغية زيادة تحسين النظام الدولي لمراقبة العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    Recalling that at the New Delhi Workshop the Office of the High Commissioner was called upon, inter alia, to develop and implement the proposals made at that Workshop in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation, UN وإذ يذكرون بأن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قد دعيت، في حلقة العمل المعقودة في نيودلهي، إلى الاضطلاع بجملة أمور منها صياغة وتنفيذ المقترحات المقدمة في حلقة العمل المذكورة في المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي،
    It was observed that several proposals presented in the report implied new activities; the Commission on Narcotic Drugs should review those proposals, including financial implications. UN كما لوحظ أن العديد من المقترحات المقدمة في التقرير تنطوي على أنشطة جديدة، وينبغي للجنة المخدرات أن تستعرض هذه المقترحات، بما في ذلك اﻵثــار المالية المترتبة عليها.
    It was observed that several proposals presented in the report implied new activities; the Commission on Narcotic Drugs should review these proposals, including financial implications. UN كما لوحظ أن العديد من المقترحات المقدمة في التقرير تنطوي على أنشطة جديدة، وينبغي للجنة المخدرات أن تستعرض هذه المقترحات، بما في ذلك اﻵثــار المالية المترتبة عليها.
    proposals put forward in this regard include risk assessment studies and risk management plans. UN وتشمل المقترحات المقدمة في هذا الصدد إجراءَ دراسات لتقدير المخاطر وخططاً لإدارة المخاطر.
    Informal consultations conduced by H.E. Dr. Ernst Sucharipa (Austria) on draft proposals sub-mitted under agenda item 20: UN مشاورات غير رسمية يديرها سعادة الدكتو إرنست سوشاريبا )النمسا( بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال:
    The summary reflects the structure of the recommendations and includes the proposals presented under agenda item 6. UN ويعكس الموجز هيكل التوصيات، ويشتمل على المقترحات المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    the proposals advanced in the present report draw on those efforts. UN وقد اعتمدت المقترحات المقدمة في هذا التقرير على تلك الجهود.
    In this respect Argentina supports the suggestions made in the report of the Group of Governmental Experts on Small Arms (A/54/258, part V). UN في هذا الصدد، نؤيد المقترحات المقدمة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258، الفصل الخامس).
    In the area of electronic commerce, UNCTAD should contribute to the understanding of proposals made in the area of electronic commerce at the international level. UN 138- وفي مجال التجارة الإلكترونية، ينبغي أن يسهم الأونكتاد في فهم المقترحات المقدمة في مجال التجارة الإلكترونية على المستوى الدولي.
    9. At its 8th meeting, on 9 May, the Working Group authorized the Bureau to consolidate the proposals presented at its 7th meeting and to present a working paper to the group at its subsequent meeting. UN 9 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 9 أيار/مايو، أذن الفريق العامل لمكتبه بتجميع المقترحات المقدمة في جلسته السابعة وتقديم ورقة عمل إلى الفريق في جلسته التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد